Paroles et traduction El Puto Coke - La vida en directo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vida en directo
Life, Live and Direct
Y
quién
no
odia
los
tópicos?
And
who
doesn't
hate
clichés,
girl?
Pero
di
quién
no
cae,
But
tell
me,
who
doesn't
fall
for
them,
Quién
no
ignora
pero
firma
las
cláusulas
de
la
SGAE,
Who
doesn't
ignore
them
but
still
signs
the
SGAE
clauses,
Nadie
quiere
explotación
infantil,
No
one
wants
child
exploitation,
Pero
sí
unas
Nike,
But
everyone
wants
their
Nikes,
Nadie
quiere
nada
de
eso,
No
one
wants
any
of
that,
Pero
al
final
es
lo
que
hay.
But
in
the
end,
it's
what
we
get.
¿Y
quién
no
tira
por
lo
suyo?,
dime
And
who
doesn't
look
out
for
themselves,
tell
me?
¿Quién
no
es
racista?
Who
isn't
a
little
bit
racist?
Tu
nunca
entre
murmullos
juzgaste
a
primera
vista.
You
never
judged
at
first
sight,
between
whispers.
He
visto
a
gente
liberal,
I've
seen
liberal
people,
Siendo
en
casa
fascista,
Being
fascists
at
home,
Y
he
visto
al
facha
con
su
falsa
fachada
nacionalista.
And
I've
seen
the
fascist
with
his
fake
nationalist
facade.
¿Quién
no
fue
radical
por
un
tiempo?,
Who
wasn't
radical
for
a
while?,
¿Y
quien
no
cambió?
And
who
hasn't
changed?
¿Quién
no
cogió
las
palabras
y
ñam
se
las
comió?
Who
didn't
take
back
their
words
and,
yum,
eat
them
up?
A
todos
nos
pasó,
coño,
es
algo
tan
obvió,
It
happened
to
all
of
us,
damn,
it's
so
obvious,
¿Quién
no
fue
de
soltero
a
pesar
de
ser
novio?
Who
wasn't
single
despite
being
a
boyfriend?
¿Quién
no
dio
su
opinión
sin
a
penas
tener
criterio?
Who
didn't
give
their
opinion
without
even
having
a
clue?
Es
fácil
decir,
te
quiero,
es
difícil
decirlo
en
serio,
It's
easy
to
say,
I
love
you,
it's
hard
to
say
it
seriously,
Está
el
que
apoya
a
Greenpeace,
pero
nunca
recicla,
There's
the
one
who
supports
Greenpeace
but
never
recycles,
Hay
quién
tiene
un
hermano
yonki
y
aun
así
trafica
There's
the
one
who
has
a
junkie
brother
and
still
deals
drugs.
Oyes
la
vida
en
directo,
You're
hearing
life,
live
and
direct,
No
cuento
nada
especial,
I'm
not
telling
you
anything
special,
Oyes
la
vida
en
directo,
You're
hearing
life,
live
and
direct,
Ajá!,
esto
es
tal
cual,
Aha!,
this
is
just
how
it
is,
Oyes
la
vida
en
directo,
You're
hearing
life,
live
and
direct,
No
cuento
nada
especial,
I'm
not
telling
you
anything
special,
Y
ya
no
hay
cura,
chaval,
And
there's
no
cure,
kid,
Pa
esta
locura
global
For
this
global
madness.
Oyes
la
vida
en
directo,
You're
hearing
life,
live
and
direct,
No
cuento
nada
especial,
I'm
not
telling
you
anything
special,
Oyes
la
vida
en
directo,
You're
hearing
life,
live
and
direct,
Ajá!,
esto
es
tal
cual,
Aha!,
this
is
just
how
it
is,
Oyes
la
vida
en
directo,
You're
hearing
life,
live
and
direct,
No
cuento
nada
especial,
I'm
not
telling
you
anything
special,
Y
ya
no
hay
cura,
chaval,
And
there's
no
cure,
kid,
Pa
esta
locura
global
For
this
global
madness.
¿Y
quién
no
perdonó
pero
en
el
fondo
no?
And
who
hasn't
forgiven
but
deep
down
hasn't?
¿Quién
no
tomó
nota
de
un
número,
al
que
nunca
llamó?
Who
hasn't
taken
down
a
number
they
never
called?
¿A
quién
no
le
gusta
fardar
un
poco?
Who
doesn't
like
to
show
off
a
little?
Pero
hay
quién
tiene
una
bici
y
te
vende
una
moto.
But
there
are
those
who
have
a
bike
and
try
to
sell
you
a
motorcycle.
Yo
sé
de
una
que
tiene
el
éxito,
I
know
a
girl
who
has
success,
Pero
no
el
mérito,
But
not
the
merit,
Y
sé
de
otro
que
es
el
mejor,
And
I
know
another
who's
the
best,
Y
que
a
día
de
hoy,
ni
editó.
And
to
this
day,
hasn't
even
released
anything.
Uno
hace
por
olvidar
una
deuda
pendiente,
One
does
things
to
forget
a
pending
debt,
Uno
les
quiere
pero
a
veces
critica
a
su
propia
gente,
One
loves
them
but
sometimes
criticizes
their
own
people,
Hay
gente
que
va
de
guay,
que
confunde
con
conformismo,
There
are
people
who
act
cool
and
confuse
it
with
conformism,
Hay
quien
se
vende
bien,
y
en
el
fondo
se
odia
a
sí
mismo.
There
are
those
who
sell
themselves
well,
and
deep
down
hate
themselves.
El
más
celoso
por
norma
es
el
más
cabrón,
The
most
jealous
one
is
usually
the
biggest
asshole,
Aquí
el
alternativo,
tan
solo
sigue
un
patrón,
Here,
the
alternative
one
just
follows
a
pattern,
Dime
cuantas
teorías
que
no
llegan
a
práctica,
Tell
me
how
many
theories
don't
translate
into
practice,
Hay
genios
que
conocí,
ni
acabaron
la
básica,
There
are
geniuses
I
met
who
didn't
even
finish
basic
school,
Está
la
clásica
persona
con
moralidad
y
recto,
There's
the
classic
person
with
morality
and
righteousness,
Pero
oh!
Sé
descubrió
que
practicó
el
incesto.
But
oh!
It
was
discovered
they
practiced
incest.
Oyes
la
vida
en
directo,
You're
hearing
life,
live
and
direct,
No
cuento
nada
especial,
I'm
not
telling
you
anything
special,
Oyes
la
vida
en
directo,
You're
hearing
life,
live
and
direct,
Ajá!,
esto
es
tal
cual,
Aha!,
this
is
just
how
it
is,
Oyes
la
vida
en
directo,
You're
hearing
life,
live
and
direct,
No
cuento
nada
especial,
I'm
not
telling
you
anything
special,
Y
ya
no
hay
cura,
chaval,
And
there's
no
cure,
kid,
Pa
esta
locura
global
For
this
global
madness.
Oyes
la
vida
en
directo,
You're
hearing
life,
live
and
direct,
No
cuento
nada
especial,
I'm
not
telling
you
anything
special,
Oyes
la
vida
en
directo,
You're
hearing
life,
live
and
direct,
Ajá!,
esto
es
tal
cual,
Aha!,
this
is
just
how
it
is,
Oyes
la
vida
en
directo,
You're
hearing
life,
live
and
direct,
No
cuento
nada
especial,
I'm
not
telling
you
anything
special,
Y
ya
no
hay
cura,
chaval,
And
there's
no
cure,
kid,
Pa
esta
locura
global
For
this
global
madness.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.