Paroles et traduction El Raton feat. DJ Slait - Paper Street
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voglio
sparire
come
polvere
I
want
to
disappear
like
dust
Ho
così
tanta
roba
da
risolvere
I
have
so
much
to
solve
D'altronde
man
chi
fa
da
se
non
fa
per
tre,
On
the
other
hand,
those
who
do
things
by
themselves
don't
do
them
for
three,
Ma
da
tutto
alla
moglie
But
for
the
wife
Tra
tutte
queste
menti
contorte
Among
these
twisted
minds
Tocca
seguire
il
gatto
e
la
volpe
We
have
to
follow
the
cat
and
the
fox
Tutto
questo
è
triste
lo
so
All
this
is
sad,
I
know
Una
vita
impalato
dietro
a
un
oblò
A
life
impaled
behind
a
porthole
Ora
guardami
mentre
cambio
le
regole
Now
watch
me
change
the
rules
E'
una
vita
che
sto
sulle
tegole
I've
been
on
the
roof
my
whole
life
Rimango
più
in
alto
di
un
falco
che
bracca
I
stay
higher
than
a
falcon
on
the
hunt
Il
nemico
che
vista
gradevole
The
enemy
with
a
pleasant
view
Se
vado
in
giro
sono
il
chico
malvisto
If
I
go
around
I'm
the
bad
guy
Se
mi
presento
prima
vogliono
il
visto
If
I
show
up
early
they
want
a
visa
Desde
Quito
hasta
London
From
Quito
to
London
Mucho
gusto
Sir
Manuelito
El
Raton!
Nice
to
meet
you
Sir
Manuelito
El
Raton!
Voglio
andare
a
Paper
Street,
I
want
to
go
to
Paper
Street
Dare
fuoco
alla
tua
suite
To
set
fire
to
your
suite
Derubare
slot
machine
To
rob
slot
machines
Voglio
andare
a
Paper
Street,
I
want
to
go
to
Paper
Street
Dare
fuoco
alla
tua
suite
To
set
fire
to
your
suite
Derubare
slot
machine
To
rob
slot
machines
Benvenuti
nel
mio
tempio
Welcome
to
my
temple
Alzarmi
alla
mattina
è
triste
(triste)
Getting
up
in
the
morning
is
sad
(sad)
Sullo
stomaco
c'ho
ancora
il
Big
Mac
I
still
have
the
Big
Mac
on
my
stomach
Il
mio
capo
sembra
Hitler
My
boss
looks
like
Hitler
Si
veste
come
un
hipster
e
vuole
rompere
i
coglioni
per
il
gilet
He
dresses
like
a
hipster
and
wants
to
break
our
balls
over
the
vest
Lavoro
per
una
pensione
misera
I
work
for
a
crappy
pension
Vorrei
fuggire
da
solo
su
un'isola
I
wish
I
could
run
away
to
an
island
alone
Invece
devo
stare
a
testa
bassa
Instead
I
have
to
keep
my
head
down
Senza
un
soldo
in
tasca
With
no
money
in
my
pocket
Vorrei
dire
basta!
I
wish
I
could
say
enough!
La
mia
generazione
non
è
vigile
My
generation
is
not
vigilant
Dorme
impassibile
alla
luce
del
crimine
It
sleeps
impassively
in
the
light
of
crime
Inverosimile
sì,
continuare
così
Unlikely,
yes,
to
continue
like
this
E
accontentarsi
di
fare
le
vittime
And
to
be
satisfied
with
being
the
victims
Fare
da
cavia
no,
non
mi
si
addice
Being
a
guinea
pig,
no,
it's
not
for
me
Dopo
la
gabbia
no,
non
mi
si
addice
After
the
cage,
no,
it's
not
for
me
Falsa
moneta
Counterfeit
money
Falsa
matrice
Counterfeit
matrix
Odia
chi
stampa
e
innesca
le
micce!
Hate
those
who
print
and
light
the
fuses!
Voglio
andare
a
Paper
Street,
I
want
to
go
to
Paper
Street
Dare
fuoco
alla
tua
suite
To
set
fire
to
your
suite
Derubare
slot
machine
To
rob
slot
machines
Voglio
andare
a
Paper
Street,
I
want
to
go
to
Paper
Street
Dare
fuoco
alla
tua
suite
To
set
fire
to
your
suite
Derubare
slot
machine
To
rob
slot
machines
Benvenuti
nel
mio
tempio
Welcome
to
my
temple
Ora
guido
il
paesaggio
insieme
a
Marla
Now
I
drive
the
landscape
with
Marla
Proprio
mentre
tutto
salta
in
aria
Just
as
everything
blows
up
Non
salvate
il
soldato
Ryan
Don't
save
Private
Ryan
Stronzi
salvate
la
classe
operaia
Bastards,
save
the
working
class
Soy
il
boss
del
duelo
I'm
the
boss
of
the
duel
Tienimi
lo
scettro
Hold
my
scepter
Allo
scoccar
del
tempo
di
me
When
my
time
comes
Vedrai
solo
il
mio
spettro
You
will
only
see
my
ghost
Voglio
andare
a
Paper
Street,
I
want
to
go
to
Paper
Street
Dare
fuoco
alla
tua
suite
To
set
fire
to
your
suite
Derubare
slot
machine
To
rob
slot
machines
Voglio
andare
a
Paper
Street,
I
want
to
go
to
Paper
Street
Dare
fuoco
alla
tua
suite
To
set
fire
to
your
suite
Derubare
slot
machine
To
rob
slot
machines
Benvenuti
nel
mio
tempio
Welcome
to
my
temple
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ignazio Felice Pisano, Manuel Zappadu
Album
Rattopsy
date de sortie
01-07-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.