El Reino Infantil - El Gato Volvió - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Reino Infantil - El Gato Volvió




El Gato Volvió
The Cat Came Back
Quisiera hoy contarles lo que a me sucedió
Darling, I'd like to tell you a story that happened to me
Con mi tan fiel gatito y la pena que él me dio
With my faithful kitty and the trouble it gave me
Maullaba día y noche, no me dejaba dormir
It meowed day and night, it wouldn't let me sleep
Ya no podía aguantarlo, él se tenía que ir
I couldn't take it anymore, it had to go, so I said
Pero el gato volvió, nuevamente aquí
But the cat came back, it just wouldn't stay away
Pensaba yo que: ¡no volvería verlo!
I thought I'd never see that cat again
Pero el gato volvió, ¡igual se tendrá que ir!
But the cat came back, it's here to stay!
Entonces lo guardé en una caja y lo até bien
So I put it in a box and tied it up tight
A los que me ayudaron su silencio les pagué
I paid the guys who helped me keep it out of sight
Lo cargamos con cuidado
We carried it with care
En aquel viejo tren
On that old train
Y ahora estoy seguro
Now I'm sure
¡No lo volveré a ver!, ¡ja, ja, ja!
I'll never see it again, ha ha!
Y ¿qué?
What?
Pero el gato volvió, nuevamente aquí
But the cat came back, it just wouldn't stay away
Pensaba yo que: ¡no volvería verlo!
I thought I'd never see that cat again
Pero el gato volvió, ¡igual se tendrá que ir!
But the cat came back, it's here to stay!
Pensé en un gran barco y al puerto me dirigí
I thought a big ship and a trip to the sea
Le dije: "muy buen viaje, el mar es para ti"
I told it, "Bon voyage, the ocean's for thee"
El capitán del barco muy gustoso me ayudó
The captain of the ship was glad to help me, too
Lo atamos fuerte al ancla y sin dudas ¡me dejó!, ¡ja!
We tied it to the anchor and without a doubt, it bid me adieu, ha ha!
Pero el gato volvió, nuevamente aquí
But the cat came back, it just wouldn't stay away
Pensaba yo que: ¡no volvería verlo!
I thought I'd never see that cat again
Pero el gato volvió, ¡igual se tendrá que ir!
But the cat came back, it's here to stay!
¡Ja, ja, ja!, escuchen hay más
Ha ha ha, listen, there's more
Un poco más, ¡ja, ja, ja, ja!
Just a little bit more, ha ha ha ha!
Escuché la noticia de una tormenta en el mar
I heard about a storm that was blowing up at sea
Estaba muy feliz, aunque ¡cruel le sonará!
I was so overjoyed, though cruel it may seem
El diario dijo que el fuerte viento al barco hundió
The paper said the winds were strong and the ship went down
Y lamentablemente, ni un alma allí quedó
And not a single soul on board was ever found
Pero el gato volvió, nuevamente aquí
But the cat came back, it just wouldn't stay away
Pensaba yo que: ¡no volvería verlo!
I thought I'd never see that cat again
Pero el gato volvió, ¡igual se tendrá que ir!
But the cat came back, it's here to stay!
Yo, yo adoro a los animales
I love animals, I do
Pero, hay un poco más ¡escuchen, escuchen!
But, honey, there's more, listen, listen!
Un día un científico a la luna lo envió
A scientist sent it to the moon the other day
En un globo espacial por el cielo él viajó
In a space balloon that floated through the sky
El globo aún volaba, yo lo podía observar
The balloon was still up there, I could see it in my glass
¡Ja, ja, ja, ja, ja!
Ha ha ha ha ha!
Y esta mañana
And this morning
Saben, ¡ja!
You know, ha!
¿Saben quién estaba al llegar?, ¡ja, ja, jo!
Do you know who came walking up my path, ha ha, ho!
El gato volvió, nuevamente aquí
The cat came back, it just wouldn't stay away
Pensaba yo que: ¡no volvería verlo!
I thought I'd never see that cat again
Pero el gato volvió, ¡igual se tendrá que ir!, ¡sí, señor!
But the cat came back, it's here to stay, yes sir!
El gato volvió, nuevamente aquí
The cat came back, it just wouldn't stay away
Pensaba yo que: ¡no volvería verlo!
I thought I'd never see that cat again
Pero el gato volvió, ¡igual se tendrá que ir!, ¡ah, ja, ja!
But the cat came back, it's here to stay, ah, ha ha!
¡Ja, ja, ja, ja!
Ha ha ha ha!
¿El gato volvió?
Did the cat come back?
¡Ja, ja, ja, ja!
Ha ha ha ha!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.