El Reino Infantil - La Mar Estaba Serena - traduction des paroles en allemand

La Mar Estaba Serena - El Reino Infantiltraduction en allemand




La Mar Estaba Serena
Das Meer war ruhig
La mar estaba serena.
Das Meer war ruhig.
Serena estaba la mar.
Ruhig war das Meer.
La mar estaba serena.
Das Meer war ruhig.
Serena estaba la mar.
Ruhig war das Meer.
¡Con 'a'!
Mit 'a'!
La mar astaba sarana.
Da Mar astaba sarana.
Sarana astaba la mar.
Sarana astaba da Mar.
La mar astaba sarana.
Da Mar astaba sarana.
Sarana astaba la mar.
Sarana astaba da Mar.
¡Con la 'e'!
Mit 'e'!
Le mer estebe serene.
De Mer estebe serene.
Serene estebe le mer.
Serene estebe de Mer.
Le mer estebe serene.
De Mer estebe serene.
Serene estebe le mer.
Serene estebe de Mer.
¡Con 'i'!
Mit 'i'!
Li mir istibi sirini.
Di Mir istibi sirini.
Sirini istibi li mir.
Sirini istibi di Mir.
Li mir istibi sirini.
Di Mir istibi sirini.
Sirini istibi li mir.
Sirini istibi di Mir.
¡Vamos con la 'o'!
Komm, mit 'o'!
Lo mor ostobo sorono.
Do Mor ostobo sorono.
Sorono ostobo lo mor.
Sorono ostobo do Mor.
Lo mor ostobo sorono.
Do Mor ostobo sorono.
Sorono ostobo lo mor.
Sorono ostobo do Mor.
¡Con la 'u'!
Mit 'u'!
Lu mur ustubu surunu.
Du Mur ustubu surunu.
Surunu ustubu lu mur.
Surunu ustubu du Mur.
Lu mur ustubu surunu.
Du Mur ustubu surunu.
Surunu ustubu lu mur.
Surunu ustubu du Mur.
¡Ahora con toda las vocales!
Jetzt mit allen Vokalen!
La mar estaba serena. (¡Serena!)
Das Meer war ruhig. (Ruhig!)
Serena estaba la mar. (¡Estaba la mar!)
Ruhig war das Meer. (War das Meer!)
La mar estaba serena. (¡Anda!)
Das Meer war ruhig. (Los!)
Serena estaba la mar. (¡Y vamos!)
Ruhig war das Meer. (Und los!)
La mar estaba serena.
Das Meer war ruhig, meine Liebe.
Serena estaba la mar.
Ruhig war das Meer, meine Liebe.
La mar estaba serena.
Das Meer war ruhig, meine Liebe.
Serena estaba la mar.
Ruhig war das Meer, meine Liebe.





Writer(s): Marco Antonio Hipolito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.