Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
Mañana
De
Horas
Negras
Утро
Черных
Часов
Una
mañana
de
horas
negras
Одним
утром,
в
черные
часы
Y
de
días
muy
tristes
И
в
очень
грустные
дни
Nos
despedimos
yo
y
la
joven
Мы
прощались,
я
и
девушка,
Que
tanto
amaba
Которую
я
так
любил.
Al
despedirnos
me
dio
su
mano
Прощаясь,
она
дала
мне
свою
руку
Y
ella
nomás
lloraba
И
просто
плакала,
Pero
en
silencio
Но
молча.
Ahí
nomás
me
dijo
adiós
Там
она
просто
сказала
мне
"прощай".
Ella
me
dijo
quisiera
amarte
Она
сказала
мне:
"Я
хотела
бы
любить
тебя,
Pero
ay
no
puedo
Но,
увы,
не
могу.
Por
el
temor
de
que
mis
padres
Из-за
страха,
что
мои
родители
Nos
abandonen
Нас
бросят".
Pero
ay
qué
triste
es
la
vida
Но
как
же
печальна
жизнь
De
un
hombre
que
se
apasiona
Мужчины,
который
влюбляется
Por
una
joven
que
no
le
supo
В
девушку,
которая
не
смогла
Corresponder
Ответить
ему
взаимностью.
Ella
me
dijo
quisiera
amarte
Она
сказала
мне:
"Я
хотела
бы
любить
тебя,
Pero
ay
no
puedo
Но,
увы,
не
могу.
Por
el
temor
de
que
mis
padres
Из-за
страха,
что
мои
родители
Nos
abandonen
Нас
бросят".
Pero
ay
qué
triste
es
la
vida
Но
как
же
печальна
жизнь
De
un
hombre
que
se
apasiona
Мужчины,
который
влюбляется
Por
una
joven
que
no
le
supo
В
девушку,
которая
не
смогла
Corresponder.
Ответить
ему
взаимностью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Gil Barradas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.