Paroles et traduction El Roockie - Envidia
Yo
banabadman
Yo,
the
badman
Sooo
mi
coso
den
with,
sooo
mi
coso
den
what
So,
my
thing
is
with...
so,
my
thing
is
what?
Trata
de
sujetar
un
poco
mas
tu
lengua
Try
to
hold
your
tongue
a
little
more
Si
quieren
superar
deja
la
envidia
If
you
want
to
overcome,
leave
the
envy
behind
Yo
no
me
fijo
en
ti
para
poder
avanzar
I
don't
focus
on
you
to
move
forward
Trata
de
sujetar
un
poco
mas
tu
lengua
Try
to
hold
your
tongue
a
little
more
Si
quieren
superar
deja
la
envidia
If
you
want
to
overcome,
leave
the
envy
behind
Creen
que
no
se
que
parlan
de
mi
You
think
I
don't
know
you
talk
about
me
Pero
ni
tu
ni
tu
bochinche
But
neither
you
nor
your
gossip
Me
preocupan
tanto
como
a
ti
Worry
me
as
much
as
they
do
you
Recuerda
esto,
remember
this
Remember
this,
remember
this
Pon
atención
que
la
lección
Pay
attention,
the
lesson
El
buaylan
Roockie
no
va
a
repetir
The
Buaylan
Roockie
won't
repeat
Y
sigue
vociferando
And
keep
on
yelling
Que
tu
lengua
puede
ser
un
estorbo
pa
tu
propio
cuerpo
Your
tongue
can
be
a
hindrance
to
your
own
body
Ten
cuidado
que
te
la
pisas
Be
careful
you
don't
step
on
it
O
trata
de
callar
tu
boca
Or
try
to
shut
your
mouth
Así
que
vivo
a
quien
le
haces
papeles
So,
I
live
to
whom
you
make
roles
De
badman,
de
crazy,
de
loco,
de
killa
Of
badman,
of
crazy,
of
loco,
of
killa
Porque
un
bad
buay
no
te
hace
cizaña
Because
a
bad
boy
doesn't
make
drama
for
you
Ni
pela
el
cañón
por
el
gusto
en
la
via
Nor
does
he
peel
the
gun
for
fun
on
the
street
Juega
vivo
a
quien
le
haces
papeles
Play
alive
to
whom
you
make
roles
De
badman,
de
crazy,
de
loco,
de
killa
Of
badman,
of
crazy,
of
loco,
of
killa
Que
un
real
badman
no
te
hace
cizaña
A
real
badman
doesn't
make
drama
for
you
Sooo
mi
coso
den
with,
sooo
mi
coso
den
what
So,
my
thing
is
with...
so,
my
thing
is
what?
Trata
de
sujetar
un
poco
mas
tu
lengua
Try
to
hold
your
tongue
a
little
more
Si
quieren
superar
deja
la
envidia
If
you
want
to
overcome,
leave
the
envy
behind
Yo
no
me
fijo
en
ti
para
poder
avanza
I
don't
focus
on
you
to
move
forward
Trata
de
sujeta
un
poco
mas
tu
lengua
Try
to
hold
your
tongue
a
little
more
Si
quieren
superar
deja
la
envidia
If
you
want
to
overcome,
leave
the
envy
behind
Si
no
tienen
valor
y
ni
recursos
para
la
batalla
If
you
don't
have
the
courage
and
resources
for
the
battle
En
vez
de
estar
cantando
estiércol,
por
que
no
callan?
Instead
of
singing
manure,
why
don't
you
shut
up?
Si
a
un
tiburón
le
pusieran
tus
agallas
If
a
shark
were
given
your
gills
Creo
que
de
la
vergüenza
sale
de
la
playa
I
think
out
of
shame
it
would
leave
the
beach
El
mismo
se
mata
It
would
kill
itself
Tu
cizaña
y
tu
bad
face
hoy
dan
risa
Your
drama
and
your
bad
face
today
are
laughable
En
vez
de
rabia,
tu
no
das
la
talla
Instead
of
rage,
you
don't
measure
up
Cuidao
que
tu
no
habías
nacido
Be
careful,
you
weren't
even
born
Cuando
mi
país
representaba
When
I
represented
my
country
Cuando
sali
de
mi
tierra
a
triunfar
When
I
left
my
land
to
succeed
Gracias
que
el
señor
abrió
la
puerta
Thankful
that
the
Lord
opened
the
door
No
había
competencia
There
was
no
competition
Porque
taban
bien
ocupao
Because
they
were
busy
Aprendiendo
a
caminar
Learning
to
walk
Y
mucha
gente
me
empezó
a
escuchar
And
many
people
started
listening
to
me
Y
aparecieron
dos,
tres
locos
a
imitar
And
two,
three
crazy
ones
appeared
to
imitate
Y
aunque
ellos
juran
y
aseguran
que
nos
descubrieron
And
even
though
they
swear
and
assure
that
they
discovered
us
El
que
sale
en
el
centavo
vio
cuando
vinieron
The
one
on
the
penny
saw
when
they
came
Quien
descubrió
a
quien,
Who
discovered
whom,
Dime
tu
mi
friend,
se
sincero
Tell
me,
my
friend,
be
honest
Porque
se
que
oyendo
música
mía
crecieron
Because
I
know
they
grew
up
listening
to
my
music
Dj
Bomper
Buaylan
Rookie
Style,
Free
Zone
Music
way
DJ
Bomper
Buaylan
Rookie
Style,
Free
Zone
Music
way
You
know
buya
buay
buay
You
know
buya
buay
buay
Así
es
que
va
el
tiro,
buaylan
rookie
vino
best
agresivo
That's
how
the
shot
goes,
Buaylan
rookie
came
best
aggressive
Ya
tu
sabes
como
es
free
zone
music
You
know
how
Free
Zone
Music
is
Y
Dj
Bomper
a
romper
a
romper
la
calle...
And
DJ
Bomper
to
break,
to
break
the
street...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iván Bladimir Banista Castillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.