Paroles et traduction El Roockie - Falta Otro en el Barrio (Outro)
Falta Otro en el Barrio (Outro)
Somebody Else is Gone from the Neighborhood (Outro)
A
donde
iran
cuando
se
van?
Where
do
they
go
when
they
leave?
Con
quien
estan
cuando
se
va?
Who
are
they
with
when
they
go?
Hoy
falta
otro
en
el
barrio,
Today
someone
else
is
gone
from
the
neighborhood,
Vino
la
muerte
a
buscarlo,
Death
came
to
look
for
him,
Hoy
falta
otro
en
el
barrio,
Today
someone
else
is
gone
from
the
neighborhood,
Y
de
sus
brazos
no
pudieron
quitarlo,
And
they
couldn't
take
him
out
of
their
arms,
Hoy
falta
otro
en
el
barrio,
Today
someone
else
is
gone
from
the
neighborhood,
Vino
la
muerte
a
buscarlo,
Death
came
to
look
for
him,
Hoy
falta
otro
en
el
barrio,
Today
someone
else
is
gone
from
the
neighborhood,
Y
de
sus
brazos
no
pudieron
quitarlo.
And
they
couldn't
take
him
out
of
their
arms.
Quien
esta
parqueando
con
la
indecente?
Who's
parking
with
the
indecent
one?
Quien
es
esa
dama
la
q
le
llaman
nueve?
Who's
that
lady
they
call
nine?
Estaba
con
ella
yo
tambien
me
aleje,
I
was
with
her,
I
also
walked
away,
Xq
en
una
vuelta
casi
me
llega
a
envolver,
Because
in
a
round
she
almost
got
me
wrapped,
Y
no
pensaba
que
hay
la
carcel
o
la
muerte,
And
I
didn't
think
there
was
jail
or
death,
Abre
la
mente
q
te
ha
dado
el
señor.
Open
the
mind
that
the
Lord
has
given
you.
Hoy
falta
otro
en
el
barrio,
Today
someone
else
is
gone
from
the
neighborhood,
Vino
la
muerte
a
buscarlo,
Death
came
to
look
for
him,
Hoy
falta
otro
en
el
barrio,
Today
someone
else
is
gone
from
the
neighborhood,
Y
de
sus
brazos
no
pudieron
quitarlo.
And
they
couldn't
take
him
out
of
their
arms.
Paso
una
noche
negra
y
fria,
A
cold,
dark
night
passed,
Y
si
no
me
equivoco
llovia,
And
if
I'm
not
mistaken,
it
was
raining,
El
niño,
el
de
la
tienda
venia,
The
boy,
the
one
from
the
store
came,
Rafaga
de
balas
le
rasgaban
el
alma,
Bursts
of
bullets
tore
his
soul,
Callo,
sin
sabes
q
sucedia
mamá
era
todo
lo
que
decia,
He
fell,
without
knowing
what
happened,
mom
was
all
he
said,
Por
que
tengo
q
ver
la
agonia
de
Why
do
I
have
to
see
the
agony
of
Vidas
inocentes
q
se
llevan
las
balas?
Innocent
lives
taken
by
bullets?
Hoy
falta
otro
en
el
barrio
Today
someone
else
is
gone
from
the
neighborhood
Vino
la
muerte
a
buscarlo,
Death
came
to
look
for
him,
Hoy
falta
otro
en
el
barrio,
Today
someone
else
is
gone
from
the
neighborhood,
Mira
a
mi
como
me
duele
contarlo.
Look
at
me,
how
it
pains
me
to
tell
it.
Esta
es
la
escena,
This
is
the
scene,
La
carnavallo
en
la
bodega
donde
Marcela,
The
carnival
at
Marcela's
store,
Hay
un
demente
que
esta
comprando
lleno
de
prendas,
There's
a
madman
buying,
full
of
clothes,
Pasa
el
cañon
chequiemos
el
area
y
demos
sorpresa,
Pass
the
gun,
let's
check
the
area
and
surprise
them,
El
no
lo
piensa,
He
doesn't
think,
Como
en
la
guerra
va
por
sus
botas
converse
de
tela,
Like
in
war,
he
goes
for
his
canvas
converse
boots,
Van
conversando
muy
suavemente
por
la
escalera,
They
chat
very
softly
on
the
stairs,
Y
uno
le
dice
si
se
resiste
pues
no
se
quiebra,
And
one
tells
him
if
he
resists,
he
won't
break,
Dos
policias
van
caminando
por
la
misma
calle
por
la
otra
cera,
Two
policemen
walk
down
the
same
street
on
the
other
sidewalk,
Cruzan
miradas
siguen
de
largo
nadie
sospecha,
They
cross
glances,
keep
walking,
no
one
suspects,
Que
Satanas
tomando
control
poniendole
vendas,
That
Satan
is
taking
control,
putting
on
bandages,
Y
cuando
llegan
al
lugar
rapida
y
And
when
they
get
to
the
place
quickly
and
Friamente
toman
la
nueve
en
su
lugar,
Coldly
take
the
nine
in
its
place,
Grita
aquel
que
la
porta
si
no
la
kieres
oir
sonar,
The
one
who
carries
it
screams
if
you
don't
want
to
hear
it
ring,
En
contra
de
tu
craneo
solo
debes
cooperar,
Against
your
skull
you
just
have
to
cooperate,
Y
el
atrevido
le
entrego
todo
en
cuanto
tenia,
And
the
daring
one
gave
him
everything
he
had,
Y
por
su
vida
suplico,
dijo
tengo
una
hija
no
me
mates
por
favor,
And
for
his
life
he
begged,
he
said
I
have
a
daughter,
don't
kill
me
please,
Y
por
algun
motivo
quien
robaba
lo
entendio,
And
for
some
reason,
the
one
who
stole
understood,
Se
dan
la
vuelta
iban
sonriendo
gritando
triunfo
por
la
escalera,
They
turn
around,
they
were
smiling,
shouting
triumph
on
the
stairs,
Cuando
de
pronto
suenan
disparos
y
balas
llegan,
When
suddenly
gunshots
ring
out
and
bullets
arrive,
Era
la
nueve
del
despojado
que
ya
no
espera
It
was
the
nine
of
the
robbed
man
who
no
longer
waits
Ya
falta
otro
en
el
barrio,
Someone
else
is
gone
from
the
neighborhood,
Vino
la
muerte
a
buscarlo,
Death
came
to
look
for
him,
Hoy
falta
otro
en
el
barrio,
Today
someone
else
is
gone
from
the
neighborhood,
Mira
friend
como
me
duele
contarlo,
Look,
my
friend,
how
it
hurts
me
to
tell
it,
Como
me
duele
contarlo,
How
it
hurts
me
to
tell
it,
Friend
como
me
duele
contarlo,
My
friend,
how
it
hurts
me
to
tell
it,
Como
me
duele
contarlo,
How
it
hurts
me
to
tell
it,
Como
me
duele
contarlo.
How
it
hurts
me
to
tell
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.