Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niños de la Calle
Street Kids
Niños
de
la
calle
si
amor
no
hay
Street
kids
without
love
El
rookie
con
su
nuevo
style,
nuevo
style
El
Roockie
with
his
new
style,
new
style
Si
el
mundo
fuera
como
comenzo
aqui...
If
the
world
was
as
it
started
here...
Opino
qe
seria
mucho
mejor
menos
armas
y
menos
destruccion
I
think
it
would
be
much
better,
less
weapons
and
less
destruction
Vivir
mas
cerca
de
dios
Live
closer
to
God
Dios
mio
tu
creastes
todo,
My
God,
you
created
everything,
Calma
un
poco
este
frio,
Calm
this
cold
a
little,
Para
los
niños
de
la
calle
qe
no
tienen
abrigo
For
the
street
children
who
have
no
shelter
Para
qe
vean
qe
tu
nunca
dejas
al
olvido
So
that
they
can
see
that
you
never
forget
A
todo
aquel
que
esta
en
ti
Anyone
who
is
in
you
Dios
mio
tu
creastes
todo,
My
God,
you
created
everything,
Calma
un
poco
este
frio,
Calm
this
cold
a
little,
Para
los
niños
de
la
calle
qe
no
tienen
abrigo
For
the
street
children
who
have
no
shelter
Para
qe
vean
qe
tu
nunca
dejas
al
olvido
o
no
So
that
they
can
see
that
you
never
forget
or
not
A
todo
aquel
que
esta
en
ti
Anyone
who
is
in
you
Niños
de
panama
yo
qiero
cantarles
Children
of
Panama
I
want
to
sing
to
you
Y
con
este
amor
tendran
que
escucharme
And
with
this
love
you
will
have
to
listen
to
me
En
el
mes
de
diciembre
yo
vengo
a
regalarles
In
the
month
of
December
I
come
to
give
you
Un
poquito
de
mi
arte
y
decirles
A
little
bit
of
my
art
and
tell
you
El
qe
esta
alla
arriba
nunca
va
a
abandonarles
The
one
who
is
up
there
will
never
abandon
you
Si
se
sienten
mal
en
el
pueden
apoyarse
If
you
feel
bad
you
can
rely
on
them
Son
los
hijos
de
dios
y
todos
debemos
ayudarles...
They
are
the
children
of
God
and
we
must
all
help
them...
A
los
niños
del
mañana
y
asi
tambien
a
los
que
no
tienen
nada
To
the
children
of
tomorrow
and
so
too
to
those
who
have
nothing
A
los
niños
del
mañana
y
asi
tambien
a
los
que
no
tienen
nada
To
the
children
of
tomorrow
and
so
too
to
those
who
have
nothing
Si
yo
qe
tuve
una
madre
y
un
padre
y
muchas
veces
me
senti
If
I,
who
had
a
mother
and
a
father
and
many
times
felt
myself
Como
un
cobarde
Like
a
coward
Me
daban
muchas
ganas
de
llorar,
y
de
vivir
perdia
la
voluntad...
I
felt
like
crying,
and
I
lost
the
will
to
live...
Tu
te
imaginas
qe
sera
con
esos
niños
You
can
imagine
what
it
will
be
like
with
those
children
Qe
andan
en
la
calle
sin
zapatos
ni
abrigos
Who
are
in
the
street
without
shoes
or
coats
Qe
su
amargura
los
cambiara,
dios
es
grande
y
los
ayudara
Their
bitterness
will
change
them,
God
is
great
and
will
help
them
Dios
mio
tu
creastes
todo,
My
God,
you
created
everything,
Calma
un
poco
este
frio,
Calm
this
cold
a
little,
Para
los
niños
de
la
calle
qe
no
tienen
abrigo
For
the
street
children
who
have
no
shelter
Para
qe
vean
qe
tu
nunca
dejas
al
olvido
So
that
they
can
see
that
you
never
forget
A
todo
aquel
que
esta
en
ti
Anyone
who
is
in
you
Dios
mio
tu
creastes
todo,
My
God,
you
created
everything,
Calma
un
poco
este
frio,
Calm
this
cold
a
little,
Para
los
niños
de
la
calle
qe
no
tienen
abrigo
For
the
street
children
who
have
no
shelter
Para
qe
vean
qe
tu
nunca
dejas
al
olvido
o
no
So
that
they
can
see
that
you
never
forget
or
not
A
todo
aquel
que
esta
en
ti
Anyone
who
is
in
you
En
ti
dios
mio
he
creido
yo,
en
misa
mi
ser
In
you,
my
God,
I
have
believed,
my
being
in
mass
Si
mi
enemigo
llega
que
no
sea
yo
el
que
tenga
qe
caer
If
my
enemy
arrives,
may
it
not
be
me
who
has
to
fall
Entiendase
que
soy
un
pecador
dios
mio
perdoname
Understand
that
I
am
a
sinner,
my
God,
forgive
me
Si
mi
enemigo
llega
que
sus
ojos
no
me
vean
caer
If
my
enemy
arrives,
may
his
eyes
not
see
me
fall
Dios
mio
tu
creastes
todo,
My
God,
you
created
everything,
Calma
un
poco
este
frio,
Calm
this
cold
a
little,
Para
los
niños
de
la
calle
qe
no
tienen
abrigo
For
the
street
children
who
have
no
shelter
Para
qe
vean
qe
tu
nunca
dejas
al
olvido
So
that
they
can
see
that
you
never
forget
A
todo
aquel
que
esta
en
ti
Anyone
who
is
in
you
Dios
mio
tu
creastes
todo,
My
God,
you
created
everything,
Calma
un
poco
este
frio,
Calm
this
cold
a
little,
Para
los
niños
de
la
calle
qe
no
tienen
abrigo
For
the
street
children
who
have
no
shelter
Para
qe
vean
qe
tu
nunca
dejas
al
olvido
o
no
So
that
they
can
see
that
you
never
forget
or
not
A
todo
aquel
que
esta
en
ti
Anyone
who
is
in
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): iván vladimir banista castillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.