Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Si Tú la Ves
If You See Her
Por
si
tu
la
vez
If
you
see
her
Por
si
tu
la
vez
dile
que
la
extraño
friend
If
you
see
her
tell
her
I
miss
her
friend
Yo
nose
que
tu
me
hiciste
ami
I
don't
know
what
you
did
to
me
Que
no
me
olvido
de
ti
That
I
can't
forget
you
Regresa
mi
amor,
escucha
lo
que
Come
back
my
love,
listen
to
what
Quiero
decirte,
es
que
mi
corazón
I
want
to
tell
you,
is
that
my
heart
Ya
no
quiere
mas
latir
Doesn't
want
to
beat
anymore
Solo
me
falta
morir,
puede
que
llegues
I
just
need
to
die,
may
be
you'll
get
here
A
tiempo,
ven
por
mi
On
time,
come
for
me
Me
acostumbrastes
a
tus
besos
sentir
You
accustomed
me
to
feel
your
kisses
Para
ahora
decirme
que
te
tienes
que
ir
To
now
tell
me
that
you
have
to
leave
No
juegues
con
mi
vida
así
Don't
play
with
my
life
like
that
Yo
no
se
que
tu
me
hiciste
a
mi
que
no
me
olvido
de
ti
I
don't
know
what
you
did
me
that
I
can't
forget
you
Regresa
mi
amor
o
escucha
lo
que
quiero
decirte
es
que
Come
back
my
love
or
listen
to
what
I
want
to
tell
you
is
that
Mi
corazón
ya
no
quiere
mas
latir
solo
me
falta
morir
puede
My
heart
doesn't
want
to
beat
anymore
I
just
need
to
die
may
be
Que
llegues
a
tiempo
con
tu
mi
You'll
get
here
on
time
with
your
me
Tiempo
de
pesadilla
que
en
mi
cama
despertastes
Time
of
nightmare
that
you
woke
up
in
my
bed
Viendo
aquel
reloj
que
te
acusa
pues
ya
es
tarde
Looking
at
that
clock
that
accuses
you
because
it's
late
Ahora
junto
a
el
tienes
que
acostarte
Now
you
have
to
sleep
with
him
Antes
que
la
tristeza
me
desgarre
el
corazón
Before
the
sadness
tears
my
heart
apart
Prefiero
que
sean
tus
besos
que
me
maten
del
dolor
I
prefer
that
your
kisses
kill
me
from
the
pain
De
no
poder
aceptar
que
no
soy
dueño
de
tu
amor
Of
not
being
able
to
accept
that
I
don't
own
your
love
Vuelve
mi
amor
Come
back
my
love
Que
me
tienes
como
un
pez
sin
agua,
que
voy
a
decir
You
have
me
like
a
fish
without
water,
what
will
I
say
A
el
otro
lado
de
la
cama
To
the
other
side
of
the
bed
Que
me
acostumbro
a
que
conmigo
estará
That
I'll
get
used
to
the
fact
that
she'll
be
with
me
Las
bellas
mañanas
sin
tu
amor
no
son
nada
The
beautiful
mornings
are
nothing
without
your
love
El
invierno
llega
frío
y
sin
avisar
The
winter
comes
cold
and
without
warning
No
se
si
esta
vuelta
lo
podre
soportar
I
don't
know
if
this
time
I'll
be
able
to
bear
it
Porque
me
hace
falta
tu
calor
natural
Because
I
need
your
natural
warmth
Estar
sin
tu
amor
es
una
muerte
fatal
Being
without
your
love
is
a
fatal
death
Como
darle
un
obsequio
a
un
niño
Like
giving
a
gift
to
a
child
Luego
arrebatárselo
sin
sentido
Then
snatching
it
away
without
sense
Eso
es
lo
que
haces
con
mi
cariño
That's
what
you
do
with
my
love
Ahora
escucha
lo
que
digo
yo
Now
listen
to
what
I
say
No
puedo
vivir
sin
ti
ruego
regresa
por
mi
I
can't
live
without
you
I
beg
you
come
back
for
me
Los
besos
que
me
das
yo
se
que
ningún
otro
amor
The
kisses
you
give
me
I
know
that
no
other
love
Yo
los
voy
a
encontrar,
no
puedo
estar
sin
ti
I'll
find
them,
I
can't
be
without
you
Por
que
me
falta
mami
tu
forma
de
amar
es
algo
que
de
Because
I
miss
you
mommy
your
way
of
loving
is
something
that
of
Mi
mente
que
no
puedo
sacar
My
mind
I
can't
get
it
out
Oh
gyal
baby
girl
Oh
gyal
baby
girl
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): iván vladimir banista castillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.