Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back to the Bay
Обратно в залив
I
miss
my
friends
but
I'm
not
going
back
Я
скучаю
по
друзьям,
но
я
не
вернусь
Going
back
to
the
bay,
not
going
back
to
the
bay
hey
hey
Обратно
в
залив,
не
вернусь
в
залив,
эй,
эй
I
miss
my
friends
but
I'm
not
going
back
Я
скучаю
по
друзьям,
но
я
не
вернусь
Going
back
to
the
bay,
not
going
back
to
the
bay
oh
no
Обратно
в
залив,
не
вернусь
в
залив,
о
нет
I
miss
my
friends
but
I'm
never
going
back
Я
скучаю
по
друзьям,
но
я
никогда
не
вернусь
Going
back
to
the
bay,
not
going
back
to
the
bay
hey
hey
Обратно
в
залив,
не
вернусь
в
залив,
эй,
эй
I
miss
my
friends
but
I'm
never
going
back
Я
скучаю
по
друзьям,
но
я
никогда
не
вернусь
Going
back
to
the
bay,
not
going
back
to
the
bay
no
no
Обратно
в
залив,
не
вернусь
в
залив,
нет,
нет
Don't
miss
the
101,
280,
880
every
stupid
8080
freeway
no
no
Не
скучаю
по
101,
280,
880,
по
каждой
дурацкой
автостраде,
нет,
нет
Road
rage
so
high
Дорожная
ярость
зашкаливает
Blood
pressure
so
high
Давление
зашкаливает
And
rent
so
high
that
I
can't
pay
no
no
Аренда
такая
высокая,
что
я
не
могу
платить,
нет,
нет
I
escaped
to
the
rest
of
the
planet
Я
сбежал
на
другую
часть
планеты
Where
20-something
millionaires
don't
put
me
in
a
panic
Где
20-летние
миллионеры
не
вызывают
у
меня
панику
I'm
not
making
stupid
apps
to
disrupt
technology
Я
не
создаю
глупые
приложения,
чтобы
разрушить
технологии
Wanna
hang
out
at
the
beach
a
bum
is
what
I
wanna
be
Хочу
болтаться
на
пляже,
быть
бездельником
— вот
чего
я
хочу
I
miss
my
friends
but
I'm
not
going
back
Я
скучаю
по
друзьям,
но
я
не
вернусь
Going
back
to
the
bay,
not
going
back
to
the
bay
hey
hey
Обратно
в
залив,
не
вернусь
в
залив,
эй,
эй
I
miss
my
friends
but
I'm
not
going
back
Я
скучаю
по
друзьям,
но
я
не
вернусь
Going
back
to
the
bay,
not
going
back
to
the
bay
oh
no
Обратно
в
залив,
не
вернусь
в
залив,
о
нет
I
miss
my
friends
but
I'm
never
going
back
Я
скучаю
по
друзьям,
но
я
никогда
не
вернусь
Going
back
to
the
bay,
not
going
back
to
the
bay
hey
hey
Обратно
в
залив,
не
вернусь
в
залив,
эй,
эй
I
miss
my
friends
but
I'm
never
going
back
Я
скучаю
по
друзьям,
но
я
никогда
не
вернусь
Going
back
to
the
bay,
not
going
back
to
the
bay
no
no
Обратно
в
залив,
не
вернусь
в
залив,
нет,
нет
No
more
BART
trains
delayed
if
there's
a
medical
emergency
at
Embarcadero
station
Больше
никаких
задержек
поездов
BART
из-за
проблем
со
здоровьем
пассажиров
на
станции
Эмбаркадеро
No
more
restaurants
that
take
an
eternity
to
bring
me
a
plate
of
artisanal
bacon
Больше
никаких
ресторанов,
которые
целую
вечность
несут
мне
тарелку
artisanal
бекона
Too
old
too
slow
Слишком
стар,
слишком
медлителен
Just
want
a
pretty
beach
and
some
silent
isolation
Просто
хочу
красивый
пляж
и
тишину
I
don't
miss
the
Bay
Area
Я
не
скучаю
по
области
залива
but
I
miss
you
guys
Но
я
скучаю
по
вам,
ребята
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Kasameyer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.