Paroles et traduction El Santo & Tosko feat. Bman Zerowan - Sigo Fiel
Yo
no
soy
de
los
que
cambian,
I'm
not
one
to
change,
De
los
que
venden
a
su
hermano
por
la
espalda.
No,
no,
no.
To
sell
out
my
brother
behind
his
back.
No,
no,
no.
No
me
importa
lo
que
traigas,
I
don't
care
what
you
bring,
Ni
las
promesas
porque
se
bien
que
me
engañas.
Oh
Lord.
Or
your
promises,
because
I
know
you're
deceiving
me.
Oh
Lord.
No
no
no,
no
no,
no
no.
No
no
no,
no
no,
no
no.
No
van
a
poder
corromperme.
No
no
no.
They're
not
going
to
be
able
to
corrupt
me.
No
no
no.
Sigo
fiel,
repartiendo
sueños
para
toda
la
gente.
I
remain
faithful,
spreading
dreams
to
all
people.
No
hay
más
que
ver
cómo
es
que
el
mundo
va.
You
only
have
to
see
how
the
world
goes.
Bastante
tengo
con
la
vida
que
brindan.
I
have
enough
to
deal
with
in
the
life
it
provides.
Bastante
cierto
es
que
no
quiero
su
plan,
It's
quite
certain
that
I
don't
want
their
plan,
Si
creen
que
haré
lo
que
no
soy
por
ganar
más
de
la
cuenta.
If
they
think
I'll
do
what
I'm
not
to
gain
more
than
my
share.
Sé
lo
que
está
bien,
lo
que
está
mal.
I
know
what's
right,
what's
wrong.
Siempre
me
base
en
lo
racional.
I've
always
based
myself
on
rationality.
No
me
voy
ni
te
voy
a
engañar
porque...
I'm
not
going
to
leave
or
deceive
you
because...
Al
micro
le
cuento
lo
que
siento,
I
tell
the
mic
what
I
feel,
No
van
a
decirme
lo
que
tengo
o
que
no
tengo
que
dar.
They're
not
going
to
tell
me
what
I
have
or
don't
have
to
give.
Dueño
soy
de
mi
propio
talento
I
own
my
own
talent
Y
me
busco
la
vida
por
dónde
otro
no
va
a
encontrar.
And
I
make
a
living
where
others
won't.
Harto
estoy
de
ver
que
todo
cuento
I'm
tired
of
seeing
all
the
stories
Normalmente
acaba
con
un
típico
y
violento
final.
Usually
ending
in
a
typical
and
violent
finale.
Tengo
claro
que
pienso
hacer.
I'm
clear
on
what
I
plan
to
do.
¡A
mi
no
me
van
a
pillar!
They're
not
going
to
catch
me!
Yo
no
soy
de
los
que
cambian,
I'm
not
one
to
change,
De
los
que
venden
a
su
hermano
por
la
espalda.
No,
no,
no.
To
sell
out
my
brother
behind
his
back.
No,
no,
no.
No
me
importa
lo
que
traigas,
I
don't
care
what
you
bring,
Ni
las
promesas
porque
se
bien
que
me
engañas.
Oh
Lord.
Or
your
promises,
because
I
know
you're
deceiving
me.
Oh
Lord.
No
no
no,
no
no,
no
no.
No
no
no,
no
no,
no
no.
No
van
a
poder
corromperme.
No
no
no.
They're
not
going
to
be
able
to
corrupt
me.
No
no
no.
Sigo
fiel,
repartiendo
sueños
para
toda
la
gente.
I
remain
faithful,
spreading
dreams
to
all
people.
A
mi
ya
me
ofrecieron
una
vida
mejor,
They've
already
offered
me
a
better
life,
Para
invertir
todo
el
tiempo
que
tengo
en
ésta
pasión.
To
invest
all
the
time
I
have
in
this
passion.
No
conformarme
con
ser
otro
más
en
ése
montón,
Not
to
settle
for
being
another
in
that
heap,
Pero
lo
siento
bro,
respondo
no,
que
ése
no
soy
yo.
But
I'm
sorry,
bro,
I'll
say
no,
that's
not
who
I
am.
Fui
combinando
curro
y
música
por
necesidad,
I
used
to
combine
work
and
music
out
of
necessity,
Buscando
así
tener
un
poco
más
de
estabilidad.
Seeking
to
have
a
little
more
stability.
Gracias
a
mi
habilidad,
Thanks
to
my
skills,
Supe
ponerme
así
en
mi
sitio
para
así
aprovechar
I
knew
how
to
put
myself
in
my
place
so
as
to
take
advantage
Esta
oportunidad
ya
por
vicio.
Of
this
opportunity
already
as
a
vice.
Yo
no
me
vendo
a
ningún
precio,
I
don't
sell
myself
for
any
price,
Por
mucho
que
me
ofrezcan
no
me
iré
con
cualquier
necio
No
matter
how
much
they
offer
me,
I
won't
go
with
any
fool
Que
cree
que
su
dinero
pagará
hasta
mis
principios,
Who
thinks
his
money
will
pay
even
for
my
principles,
Y
ya
desde
el
inicio
que
se
olía
el
terminar
en
juicio.
And
it
smelled
from
the
beginning
like
it
would
end
in
court.
Hay
más
piratas
en
la
industria
que
hasta
en
el
Caribe,
There
are
more
pirates
in
the
industry
than
even
in
the
Caribbean,
Y
no
impedirán
que
siga
sonando
tan
libre.
And
they
won't
stop
me
from
continuing
to
sound
so
free.
La
música
es
mi
vida
y
no
un
negocio
que
me
lleve
al
éxito
o
al
declive.
Music
is
my
life,
not
a
business
that
will
lead
me
to
success
or
decline.
Elige
por
ti,
yo
ya
elegí.
¡Decide!
Choose
for
yourself,
I've
already
chosen.
Decide!
No
quiero
nada
de
lo
que
me
dan,
I
don't
want
anything
they're
giving
me,
Eso
que
me
ofrecen
si
quieren
que
así
me
adapte
al
plan,
That
which
they
offer
me
if
they
want
me
to
adapt
to
their
plan,
Al
que
a
ellos
les
place.
The
one
that
pleases
them.
Soy
adicto
a
hacer
mi
música
lejos
de
los
disfraces,
I'm
addicted
to
making
my
music
far
from
disguises,
Y
así
es
como
buenas
intenciones
hoy
florecen.
And
that's
how
good
intentions
flourish
today.
Sé
que
no
saben
ni
dónde
van
haciendo
chantajes.
I
know
they
don't
even
know
where
they're
going,
blackmailing.
Que
no
lo
intenten
con
éste
man,
ni
con
su
secuaces.
Don't
even
try
with
this
man,
or
his
henchmen.
Tengo
un
sueño
que
no
matarán,
I
have
a
dream
they
won't
kill,
Cada
día
doy
mi
vida
por
vivirlo,
y
nunca
me
lo
quitarán
no.
Every
day
I
give
my
life
to
live
it,
and
they'll
never
take
it
away
from
me.
Yo
no
soy
de
los
que
cambian,
I'm
not
one
to
change,
De
los
que
venden
a
su
hermano
por
la
espalda.
No,
no,
no.
To
sell
out
my
brother
behind
his
back.
No,
no,
no.
No
me
importa
lo
que
traigas,
I
don't
care
what
you
bring,
Ni
las
promesas
porque
se
bien
que
me
engañas.
Oh
Lord.
Or
your
promises,
because
I
know
you're
deceiving
me.
Oh
Lord.
No
no
no,
no
no,
no
no.
No
no
no,
no
no,
no
no.
No
van
a
poder
corromperme.
No
no
no.
They're
not
going
to
be
able
to
corrupt
me.
No
no
no.
Sigo
fiel,
repartiendo
sueños
para
toda
la
gente.
I
remain
faithful,
spreading
dreams
to
all
people.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Navarro Romero, Guillermo Alvarez Cardin, Claudio Gonzalez Medina, Manuel Del Valle Gil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.