El Santo & Tosko - Promesas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Santo & Tosko - Promesas




Promesas
Promises
Prometo ser la luz que te ilumine,
I promise to be the light that illuminates you,
La voz serena y cauta que te guié en ésta oscuridad.
The serene and cautious voice that guides you in this darkness.
Prometo darte paz y ser capaz de darte lo que te imagines,
I promise to give you peace and be able to give you what you imagine,
Prometo escapar de mi fragilidad.
I promise to escape from my fragility.
Prometo ser discreto y mejorar,
I promise to be discreet and improve,
Guardar respeto a los mayores, ser un nieto ejemplar.
To respect my elders and be an exemplary grandson.
Prometo dar más de mi, prometo estar más aquí
I promise to give more of myself, I promise to be more here
Junto a los míos y llegar al fin en un sinfín de desafíos.
With my family and reach the end in an endless number of challenges.
Prometo ser tuyo sin falta,
I promise to be yours without fail,
Tragarme mi sangre y mi orgullo si hace falta.
To swallow my blood and my pride if necessary.
Tengo la certeza de que me valga la pena.
I am certain that it will be worth it.
Prometo ser la cena y la espuma de un baño con velas.
I promise to be a candlelit dinner and the foam of a bubble bath.
Prometo ser paciente de mi enfermera favorita,
I promise to be patient with my favorite nurse,
La historia de mi destino está escrita.
The story of my destiny is written.
Prometo ser la guinda si tu pones el pastel,
I promise to be the icing on your cake,
Ser la miel de tu panal, la melanina de tu piel.
The honey of your honeycomb, the melanin of your skin.
Puedo prometer ser fiel y lo hago,
I can promise to be faithful and I do,
Me resulta un halago mantenerme a tu lado otro día.
It is a privilege for me to stay by your side for another day.
Prometo hacer realidad mi fantasía
I promise to make my fantasy come true
Y para muestra un botón, hoy el motor de mi vida es mi cría.
And as proof, today my child is the engine of my life.
Prometo seguir escribiendo y aunque esté sin voz,
I promise to keep on writing and, even if I lose my voice,
Dejaré escrito un adiós antes de mi último aliento.
I will leave a goodbye written before my last breath.
Prometo no marchar sin despedirme, no,
I promise not to leave without saying goodbye, no,
Pero si hay que irse, espero irme un día veintidós.
But if I have to leave, I hope to leave on the twenty-second.
Por cada promesa hay una deuda a pagar y,
For every promise there is a debt to pay and
No prometo más de lo que luego te puedo dar.
I don't promise more than I can give.
Todo lo que soy, todo lo que tengo y todo lo que ves,
Everything I am, everything I have and everything you see,
Puedo mantener lo que prometo.
I can keep what I promise.
Cumple tu promesa y con tu parte del plan, se
Keep your promise and with your part of the plan, be
Trata de tener palabra y sinceridad y hoy sé.
Try to keep your word and sincerity and now be.
Que puedo cumplir todo lo que prometo,
That I can fulfill everything I promise,
Y espero vivir para así hacerlo.
And I hope to live to do so.
Puedo prometerlo, y así voy a hacerlo,
I can promise you, and that's what I'm going to do,
Bajaré la luna hasta aquí.
I will bring the moon down here.
Y así lo haré.
And I will do it.
Lo que quiera puedo prometer.
I can promise whatever I want.
Puedo prometerlo, y así voy a hacerlo,
I can promise you, and that's what I'm going to do,
Bajaré la luna hasta aquí.
I will bring the moon down here.
Y así lo haré.
And I will do it.
Lo que quiera puedo prometer.
I can promise whatever I want.
Prometo dar todo por la música.
I promise to give everything for music.
Prometo dar más moral y ética.
I promise to give more morals and ethics.
Darte un mensaje positivo y alzar
To give you a positive message and raise
Tu mirada, tu valor y bondad.
Your gaze, your courage and kindness.
Prometo dar ánimo en tu caminar.
I promise to give you encouragement on your journey.
Prometo darte más amor.
I promise to give you more love.
Prometo ser ser ese aliento
I promise to be that breath
Que vuele entre el viento buscando entrar en tu corazón ¡ey!
That flies in the wind looking to enter your heart, hey!
Prometo cuidar de mi familia, porque son la clave de mi historia, ¡eh!
I promise to take care of my family, because they are the key to my story, hey!
Les debo la vida, eso no va a cambiar.
I owe them my life, that will never change.
Y ya no temo llorar, prometo ser valiente
And I am no longer afraid to cry, I promise to be brave
Y si un problema viene, seguiré adelante.
And if a problem comes, I will move forward.
Y así lo haré.
And I will do it.
Prometo vivir en paz.
I promise to live in peace.
Son promesas, promesas que se van con el viento,
They are promises, promises that are carried away by the wind,
Promesas que se hacen, promesas que quedan el tiempo.
Promises that are made, promises that remain over time.
Promesas que van y vienen, promesas que no se entretienen,
Promises that come and go, promises that do not linger,
Promesas que perduran, son promesas, siempre.
Promises that endure, they are promises, always.
Puedo prometerlo, y así voy a hacerlo,
I can promise you, and that's what I'm going to do,
Bajaré la luna hasta aquí.
I will bring the moon down here.
Y así lo haré.
And I will do it.
Lo que quiera puedo prometer. Puedo prometerlo, y así voy a hacerlo,
I can promise whatever I want. I can promise you, and that's what I'm going to do,
Bajaré la luna hasta aquí.
I will bring the moon down here.
Y así lo haré.
And I will do it.
Lo que quiera puedo prometer.
I can promise whatever I want.





Writer(s): Franco De Vita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.