El Santo & Tosko - Promesas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Santo & Tosko - Promesas




Promesas
Обещания
Prometo ser la luz que te ilumine,
Я обещаю быть светом, что осветит твой путь,
La voz serena y cauta que te guié en ésta oscuridad.
Спокойным и тихим голосом, который направит тебя в этой темноте.
Prometo darte paz y ser capaz de darte lo que te imagines,
Я обещаю подарить тебе мир и дать всё, что ты только можешь вообразить,
Prometo escapar de mi fragilidad.
Я обещаю избавиться от своей хрупкости.
Prometo ser discreto y mejorar,
Я обещаю быть сдержанным и стать лучше,
Guardar respeto a los mayores, ser un nieto ejemplar.
Уважать старших, быть примерным внуком.
Prometo dar más de mi, prometo estar más aquí
Я обещаю отдавать тебе больше, обещаю быть чаще рядом,
Junto a los míos y llegar al fin en un sinfín de desafíos.
С моими близкими, и достичь конца в бесконечном ряду испытаний.
Prometo ser tuyo sin falta,
Я обещаю быть твоим без сомнений,
Tragarme mi sangre y mi orgullo si hace falta.
Проглотить свою кровь и гордость, если потребуется.
Tengo la certeza de que me valga la pena.
Я уверен, что ты того стоишь.
Prometo ser la cena y la espuma de un baño con velas.
Я обещаю быть ужином и пеной в ванне при свечах.
Prometo ser paciente de mi enfermera favorita,
Я обещаю быть терпеливым пациентом моей любимой медсестры,
La historia de mi destino está escrita.
История моей судьбы уже написана.
Prometo ser la guinda si tu pones el pastel,
Я обещаю быть вишенкой на торте, если ты испечёшь его,
Ser la miel de tu panal, la melanina de tu piel.
Быть мёдом для твоих сот, меланином твоей кожи.
Puedo prometer ser fiel y lo hago,
Я могу пообещать быть верным, и я это делаю,
Me resulta un halago mantenerme a tu lado otro día.
Для меня большая честь оставаться рядом с тобой ещё один день.
Prometo hacer realidad mi fantasía
Я обещаю воплотить свою фантазию в реальность,
Y para muestra un botón, hoy el motor de mi vida es mi cría.
И в доказательство этому, сегодня двигатель моей жизни мой ребёнок.
Prometo seguir escribiendo y aunque esté sin voz,
Я обещаю продолжать писать, и даже если потеряю голос,
Dejaré escrito un adiós antes de mi último aliento.
Я напишу прощание перед своим последним вздохом.
Prometo no marchar sin despedirme, no,
Я обещаю не уходить, не попрощавшись, нет,
Pero si hay que irse, espero irme un día veintidós.
Но если придётся уйти, надеюсь, это случится двадцать второго числа.
Por cada promesa hay una deuda a pagar y,
За каждое обещание есть долг, который нужно оплатить, и
No prometo más de lo que luego te puedo dar.
Я не обещаю больше, чем могу дать.
Todo lo que soy, todo lo que tengo y todo lo que ves,
Всё, что я есть, всё, что у меня есть, и всё, что ты видишь,
Puedo mantener lo que prometo.
Я могу сдержать то, что обещаю.
Cumple tu promesa y con tu parte del plan, se
Выполни своё обещание и свою часть плана,
Trata de tener palabra y sinceridad y hoy sé.
Старайся держать слово и быть искренней, и сегодня я знаю,
Que puedo cumplir todo lo que prometo,
Что я могу выполнить все свои обещания,
Y espero vivir para así hacerlo.
И надеюсь дожить до того момента, когда смогу это сделать.
Puedo prometerlo, y así voy a hacerlo,
Я могу это обещать, и я это сделаю,
Bajaré la luna hasta aquí.
Я достану для тебя луну с неба.
Y así lo haré.
И я это сделаю.
Lo que quiera puedo prometer.
Я могу пообещать всё, что угодно.
Puedo prometerlo, y así voy a hacerlo,
Я могу это обещать, и я это сделаю,
Bajaré la luna hasta aquí.
Я достану для тебя луну с неба.
Y así lo haré.
И я это сделаю.
Lo que quiera puedo prometer.
Я могу пообещать всё, что угодно.
Prometo dar todo por la música.
Я обещаю отдать всё за музыку.
Prometo dar más moral y ética.
Я обещаю больше морали и этики.
Darte un mensaje positivo y alzar
Донести позитивный настрой и поднять
Tu mirada, tu valor y bondad.
Твой взгляд, твою смелость и доброту.
Prometo dar ánimo en tu caminar.
Я обещаю поддержать тебя на твоём пути.
Prometo darte más amor.
Я обещаю дарить тебе больше любви.
Prometo ser ser ese aliento
Я обещаю быть тем дуновением,
Que vuele entre el viento buscando entrar en tu corazón ¡ey!
Которое летит на ветру, стремясь проникнуть в твоё сердце, эй!
Prometo cuidar de mi familia, porque son la clave de mi historia, ¡eh!
Я обещаю заботиться о своей семье, потому что они ключ к моей истории, эй!
Les debo la vida, eso no va a cambiar.
Я обязан им жизнью, и это не изменится.
Y ya no temo llorar, prometo ser valiente
И я больше не боюсь плакать, я обещаю быть смелым,
Y si un problema viene, seguiré adelante.
И если возникнет проблема, я продолжу идти вперёд.
Y así lo haré.
И я это сделаю.
Prometo vivir en paz.
Я обещаю жить в мире.
Son promesas, promesas que se van con el viento,
Это обещания, обещания, уносимые ветром,
Promesas que se hacen, promesas que quedan el tiempo.
Обещания, которые даются, обещания, которые остаются во времени.
Promesas que van y vienen, promesas que no se entretienen,
Обещания, которые приходят и уходят, обещания, которые не задерживаются,
Promesas que perduran, son promesas, siempre.
Обещания, которые длятся вечно, это обещания, всегда.
Puedo prometerlo, y así voy a hacerlo,
Я могу это обещать, и я это сделаю,
Bajaré la luna hasta aquí.
Я достану для тебя луну с неба.
Y así lo haré.
И я это сделаю.
Lo que quiera puedo prometer. Puedo prometerlo, y así voy a hacerlo,
Я могу пообещать всё, что угодно. Я могу это обещать, и я это сделаю,
Bajaré la luna hasta aquí.
Я достану для тебя луну с неба.
Y así lo haré.
И я это сделаю.
Lo que quiera puedo prometer.
Я могу пообещать всё, что угодно.





Writer(s): Franco De Vita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.