El Santo & Tosko - Sin Miedo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Santo & Tosko - Sin Miedo




Sin Miedo
No Fear
Sin miedo a todo lo que digan,
Without fear of what they'll say,
Me la suda lo cada uno opina.
I don't care what anyone thinks.
Sin miedo a salir ahí fuera de nuevo,
No fear of going out there again,
Porque tengo la conciencia tranquila.
Because my conscience is clear.
Sin miedo. Sin miedo.
No fear. No fear.
Sin miedo a todo lo que piensen,
No fear of what they think,
libre haciendo lo que quieres.
Be free and do what you want.
Sin miedo a sentirte observado
No fear of being watched,
Porque a nadie le preocupa lo que está pasando a su lado.
Because no one cares what's happening next to them.
Hoy sin miedo al qué dirán,
Today, don't fear what others will say,
Métricas en mi estructura medirán
Metrics in my structure will measure,
Y que luego pedirán un bis al terminar...
And I know you'll ask for an encore when finished...
Así que sal ya de tu intimidad,
So get out now, from your privacy,
Nadie te quiere mirar,
No one wants to look at you,
Y ten ya la tranquilidad de dejarte llevar man.
And have peace of mind to let yourself go.
Siente ya esa libertad, supera debilidad,
Feel freedom now, overcome weakness,
Si tienes la oportunidad intenta aprovecharla...
If you have the chance, try to take advantage of it...
Y no la dejes escapar,
And don't let it slip away,
Vive con intensidad
Live life intensely,
Cada escena de tu vida como si fuera la última.
Every scene from your life as if it were your last.
No eres ningún criminal por tener facilidad de hacer...
You're no criminal for knowing how to do...
Lo que el cuerpo y la mente te pida en cada momento,
What your body and mind ask of you at each moment,
El corazón no miente
The heart doesn't lie,
Y no pierdas tu tiempo en procurar no hacer cosas mal, eh.
And don't waste your time trying not to do things wrong.
No hay por qué ser clavado al resto para aparentar.
There's no need to stick to the rest to pretend.
Siempre haz lo tuyo al margen del que te pueda mirar.
Always do your thing no matter who's watching you.
Nadie tiene la verdad, pero es fundamental,
No one has the truth, but it's fundamental,
Que el fracaso es parte necesaria en el triunfo man.
That failure is a necessary part of triumph.
Sin miedo a todo lo que digan,
Without fear of what they'll say,
Me la suda lo cada uno opina.
I don't care what anyone thinks.
Sin miedo a salir ahí fuera de nuevo,
No fear of going out there again,
Porque tengo la conciencia tranquila.
Because my conscience is clear.
Sin miedo. Sin miedo.
No fear. No fear.
Sin miedo a todo lo que piensen,
No fear of what they think,
libre haciendo lo que quieres.
Be free and do what you want.
Sin miedo a sentirte observado
No fear of being watched,
Porque a nadie le preocupa lo que está pasando a su lado.
Because no one cares what's happening next to them.
Deja de mirar ya hacia tu alrededor.
Stop looking around now.
Limitar tu mente siempre es un error.
Limiting your mind is always a mistake.
Ser sincero y natural es lo que te da valor.
Being truthful and natural is what gives you value.
Reprimir tu realidad deprime a tu corazón.
Repressing your reality depresses your heart.
Si el respeto prima en tu persona
If respect prevails in you
Y no lastima al resto, arriba personalidad.
And don't hurt others, let go of personality,
¡Fuck! para el talibán.
Fuck man, the Taliban,
Que jamás te digan lo que está bien o lo que está mal,
Never let them tell you what's right or what's wrong,
Mientras no hagas daño man, a nadie.
As long as you don't hurt anyone.
Y ahora sal de casa ya y si tienes valentía tráela.
And now get out of the house and if you're brave enough bring it.
Deja los prejuicios y los miedos fuera de ésta sala.
Leave the labels and the fears outside of this room.
Relájate, inspira y exhala,
Relax, inhale, and exhale,
Que nadie está pendiente de si mal o bien bailas.
No one cares if you dance well or not.
Todos somos iguales así que ya que más da.
We are all equal, so what does it matter.
Nada ni nadie ya nos puede parar, y así va.
Nothing and no one can stop us now, and that's how it is.
Nos dan igual los que nos puedan mirar y observar,
We don't care about those who may look at us and observe,
Cada uno a su manera sabe como disfrutar y es...
Each one knows how to enjoy their way and that's...
Sin miedo a todo lo que digan,
Without fear of what they'll say,
Me la suda lo cada uno opina.
I don't care what anyone thinks.
Sin miedo a salir ahí fuera de nuevo,
No fear of going out there again,
Porque tengo la conciencia tranquila.
Because my conscience is clear.
Sin miedo. Sin miedo.
No fear. No fear.
Sin miedo a todo lo que piensen,
No fear of what they think,
libre haciendo lo que quieres.
Be free and do what you want.
Sin miedo a sentirte observado
No fear of being watched,
Porque a nadie le preocupa lo que está pasando a su lado.
Because no one cares what's happening next to them.





Writer(s): Nelson Diaz, Javid David Alvarez, Lenny Medina, Yunel Cruz, Pablo Fiero, Shafer Smith, Adam Torres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.