Paroles et traduction El Santo & Tosko - Sin Miedo
Sin
miedo
a
todo
lo
que
digan,
Without
fear
of
what
they'll
say,
Me
la
suda
lo
cada
uno
opina.
I
don't
care
what
anyone
thinks.
Sin
miedo
a
salir
ahí
fuera
de
nuevo,
No
fear
of
going
out
there
again,
Porque
tengo
la
conciencia
tranquila.
Because
my
conscience
is
clear.
Sin
miedo.
Sin
miedo.
No
fear.
No
fear.
Sin
miedo
a
todo
lo
que
piensen,
No
fear
of
what
they
think,
Sé
libre
haciendo
lo
que
quieres.
Be
free
and
do
what
you
want.
Sin
miedo
a
sentirte
observado
No
fear
of
being
watched,
Porque
a
nadie
le
preocupa
lo
que
está
pasando
a
su
lado.
Because
no
one
cares
what's
happening
next
to
them.
Hoy
sin
miedo
al
qué
dirán,
Today,
don't
fear
what
others
will
say,
Métricas
en
mi
estructura
medirán
Metrics
in
my
structure
will
measure,
Y
sé
que
luego
pedirán
un
bis
al
terminar...
And
I
know
you'll
ask
for
an
encore
when
finished...
Así
que
sal
ya
de
tu
intimidad,
So
get
out
now,
from
your
privacy,
Nadie
te
quiere
mirar,
No
one
wants
to
look
at
you,
Y
ten
ya
la
tranquilidad
de
dejarte
llevar
man.
And
have
peace
of
mind
to
let
yourself
go.
Siente
ya
esa
libertad,
supera
debilidad,
Feel
freedom
now,
overcome
weakness,
Si
tienes
la
oportunidad
intenta
aprovecharla...
If
you
have
the
chance,
try
to
take
advantage
of
it...
Y
no
la
dejes
escapar,
And
don't
let
it
slip
away,
Vive
con
intensidad
Live
life
intensely,
Cada
escena
de
tu
vida
como
si
fuera
la
última.
Every
scene
from
your
life
as
if
it
were
your
last.
No
eres
ningún
criminal
por
tener
facilidad
de
hacer...
You're
no
criminal
for
knowing
how
to
do...
Lo
que
el
cuerpo
y
la
mente
te
pida
en
cada
momento,
What
your
body
and
mind
ask
of
you
at
each
moment,
El
corazón
no
miente
The
heart
doesn't
lie,
Y
no
pierdas
tu
tiempo
en
procurar
no
hacer
cosas
mal,
eh.
And
don't
waste
your
time
trying
not
to
do
things
wrong.
No
hay
por
qué
ser
clavado
al
resto
para
aparentar.
There's
no
need
to
stick
to
the
rest
to
pretend.
Siempre
haz
lo
tuyo
al
margen
del
que
te
pueda
mirar.
Always
do
your
thing
no
matter
who's
watching
you.
Nadie
tiene
la
verdad,
pero
es
fundamental,
No
one
has
the
truth,
but
it's
fundamental,
Que
el
fracaso
es
parte
necesaria
en
el
triunfo
man.
That
failure
is
a
necessary
part
of
triumph.
Sin
miedo
a
todo
lo
que
digan,
Without
fear
of
what
they'll
say,
Me
la
suda
lo
cada
uno
opina.
I
don't
care
what
anyone
thinks.
Sin
miedo
a
salir
ahí
fuera
de
nuevo,
No
fear
of
going
out
there
again,
Porque
tengo
la
conciencia
tranquila.
Because
my
conscience
is
clear.
Sin
miedo.
Sin
miedo.
No
fear.
No
fear.
Sin
miedo
a
todo
lo
que
piensen,
No
fear
of
what
they
think,
Sé
libre
haciendo
lo
que
quieres.
Be
free
and
do
what
you
want.
Sin
miedo
a
sentirte
observado
No
fear
of
being
watched,
Porque
a
nadie
le
preocupa
lo
que
está
pasando
a
su
lado.
Because
no
one
cares
what's
happening
next
to
them.
Deja
de
mirar
ya
hacia
tu
alrededor.
Stop
looking
around
now.
Limitar
tu
mente
siempre
es
un
error.
Limiting
your
mind
is
always
a
mistake.
Ser
sincero
y
natural
es
lo
que
te
da
valor.
Being
truthful
and
natural
is
what
gives
you
value.
Reprimir
tu
realidad
deprime
a
tu
corazón.
Repressing
your
reality
depresses
your
heart.
Si
el
respeto
prima
en
tu
persona
If
respect
prevails
in
you
Y
no
lastima
al
resto,
arriba
personalidad.
And
don't
hurt
others,
let
go
of
personality,
¡Fuck!
para
el
talibán.
Fuck
man,
the
Taliban,
Que
jamás
te
digan
lo
que
está
bien
o
lo
que
está
mal,
Never
let
them
tell
you
what's
right
or
what's
wrong,
Mientras
no
hagas
daño
man,
a
nadie.
As
long
as
you
don't
hurt
anyone.
Y
ahora
sal
de
casa
ya
y
si
tienes
valentía
tráela.
And
now
get
out
of
the
house
and
if
you're
brave
enough
bring
it.
Deja
los
prejuicios
y
los
miedos
fuera
de
ésta
sala.
Leave
the
labels
and
the
fears
outside
of
this
room.
Relájate,
inspira
y
exhala,
Relax,
inhale,
and
exhale,
Que
nadie
está
pendiente
de
si
mal
o
bien
bailas.
No
one
cares
if
you
dance
well
or
not.
Todos
somos
iguales
así
que
ya
que
más
da.
We
are
all
equal,
so
what
does
it
matter.
Nada
ni
nadie
ya
nos
puede
parar,
y
así
va.
Nothing
and
no
one
can
stop
us
now,
and
that's
how
it
is.
Nos
dan
igual
los
que
nos
puedan
mirar
y
observar,
We
don't
care
about
those
who
may
look
at
us
and
observe,
Cada
uno
a
su
manera
sabe
como
disfrutar
y
es...
Each
one
knows
how
to
enjoy
their
way
and
that's...
Sin
miedo
a
todo
lo
que
digan,
Without
fear
of
what
they'll
say,
Me
la
suda
lo
cada
uno
opina.
I
don't
care
what
anyone
thinks.
Sin
miedo
a
salir
ahí
fuera
de
nuevo,
No
fear
of
going
out
there
again,
Porque
tengo
la
conciencia
tranquila.
Because
my
conscience
is
clear.
Sin
miedo.
Sin
miedo.
No
fear.
No
fear.
Sin
miedo
a
todo
lo
que
piensen,
No
fear
of
what
they
think,
Sé
libre
haciendo
lo
que
quieres.
Be
free
and
do
what
you
want.
Sin
miedo
a
sentirte
observado
No
fear
of
being
watched,
Porque
a
nadie
le
preocupa
lo
que
está
pasando
a
su
lado.
Because
no
one
cares
what's
happening
next
to
them.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nelson Diaz, Javid David Alvarez, Lenny Medina, Yunel Cruz, Pablo Fiero, Shafer Smith, Adam Torres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.