Paroles et traduction El Santo & Tosko - Sin Miedo
Sin
miedo
a
todo
lo
que
digan,
Не
бойся
ничего,
что
говорят,
Me
la
suda
lo
cada
uno
opina.
Мне
плевать
на
мнение
каждого.
Sin
miedo
a
salir
ahí
fuera
de
nuevo,
Не
бойся
снова
выйти
наружу,
Porque
tengo
la
conciencia
tranquila.
Потому
что
моя
совесть
чиста.
Sin
miedo.
Sin
miedo.
Без
страха.
Без
страха.
Sin
miedo
a
todo
lo
que
piensen,
Не
бойся
ничего,
что
думают,
Sé
libre
haciendo
lo
que
quieres.
Будь
свободен,
делай
то,
что
хочешь.
Sin
miedo
a
sentirte
observado
Не
бойся
чувствовать
себя
под
наблюдением
Porque
a
nadie
le
preocupa
lo
que
está
pasando
a
su
lado.
Потому
что
никому
нет
дела
до
того,
что
происходит
рядом.
Hoy
sin
miedo
al
qué
dirán,
Сегодня
без
страха
перед
сплетнями,
Métricas
en
mi
estructura
medirán
Метрики
в
моей
структуре
будут
измерять
Y
sé
que
luego
pedirán
un
bis
al
terminar...
И
я
знаю,
что
потом
попросят
бис,
когда
закончу...
Así
que
sal
ya
de
tu
intimidad,
Так
что
выйди
сейчас
из
своего
уединения,
Nadie
te
quiere
mirar,
Никто
не
хочет
смотреть
на
тебя,
Y
ten
ya
la
tranquilidad
de
dejarte
llevar
man.
И
будь
уверен,
что
дашь
волю
своим
чувствам.
Siente
ya
esa
libertad,
supera
debilidad,
Почувствуй
эту
свободу,
преодолей
слабость,
Si
tienes
la
oportunidad
intenta
aprovecharla...
Если
есть
возможность,
постарайся
воспользоваться
ею...
Y
no
la
dejes
escapar,
И
не
упусти
ее,
Vive
con
intensidad
Живи
интенсивно
Cada
escena
de
tu
vida
como
si
fuera
la
última.
Каждую
сцену
своей
жизни,
как
будто
она
последняя.
No
eres
ningún
criminal
por
tener
facilidad
de
hacer...
Ты
не
преступник
за
то,
что
тебе
легко
делать...
Lo
que
el
cuerpo
y
la
mente
te
pida
en
cada
momento,
То,
что
в
данный
момент
требует
тело
и
ум,
El
corazón
no
miente
Сердце
не
лжет
Y
no
pierdas
tu
tiempo
en
procurar
no
hacer
cosas
mal,
eh.
И
не
трать
время
на
то,
чтобы
не
делать
чего-то
плохого.
No
hay
por
qué
ser
clavado
al
resto
para
aparentar.
Не
нужно
быть
таким
же,
как
все,
чтобы
казаться
нормальным.
Siempre
haz
lo
tuyo
al
margen
del
que
te
pueda
mirar.
Всегда
делай
свое,
независимо
от
того,
кто
может
смотреть
на
тебя.
Nadie
tiene
la
verdad,
pero
es
fundamental,
У
каждого
своя
правда,
но
главное,
Que
el
fracaso
es
parte
necesaria
en
el
triunfo
man.
Что
неудача
- необходимая
часть
триумфа.
Sin
miedo
a
todo
lo
que
digan,
Не
бойся
ничего,
что
говорят,
Me
la
suda
lo
cada
uno
opina.
Мне
плевать
на
мнение
каждого.
Sin
miedo
a
salir
ahí
fuera
de
nuevo,
Не
бойся
снова
выйти
наружу,
Porque
tengo
la
conciencia
tranquila.
Потому
что
моя
совесть
чиста.
Sin
miedo.
Sin
miedo.
Без
страха.
Без
страха.
Sin
miedo
a
todo
lo
que
piensen,
Не
бойся
ничего,
что
думают,
Sé
libre
haciendo
lo
que
quieres.
Будь
свободен,
делай
то,
что
хочешь.
Sin
miedo
a
sentirte
observado
Не
бойся
чувствовать
себя
под
наблюдением
Porque
a
nadie
le
preocupa
lo
que
está
pasando
a
su
lado.
Потому
что
никому
нет
дела
до
того,
что
происходит
рядом.
Deja
de
mirar
ya
hacia
tu
alrededor.
Перестань
смотреть
по
сторонам.
Limitar
tu
mente
siempre
es
un
error.
Ограничивать
свой
ум
- всегда
ошибка.
Ser
sincero
y
natural
es
lo
que
te
da
valor.
Быть
искренним
и
естественным
- вот
что
дает
тебе
ценность.
Reprimir
tu
realidad
deprime
a
tu
corazón.
Подавление
своей
реальности
угнетает
твое
сердце.
Si
el
respeto
prima
en
tu
persona
Если
уважение
первостепенно
для
тебя
Y
no
lastima
al
resto,
arriba
personalidad.
И
не
вредит
остальным,
вперед,
будь
собой.
¡Fuck!
para
el
talibán.
К
черту
ханжей.
Que
jamás
te
digan
lo
que
está
bien
o
lo
que
está
mal,
Пусть
тебе
никогда
не
говорят,
что
правильно,
а
что
нет,
Mientras
no
hagas
daño
man,
a
nadie.
Пока
ты
не
вредишь
окружающим.
Y
ahora
sal
de
casa
ya
y
si
tienes
valentía
tráela.
А
теперь
выходи
из
дома
и
будь
смелее.
Deja
los
prejuicios
y
los
miedos
fuera
de
ésta
sala.
Оставь
предрассудки
и
страхи
за
порогом.
Relájate,
inspira
y
exhala,
Расслабься,
вдохни
и
выдохни,
Que
nadie
está
pendiente
de
si
mal
o
bien
bailas.
Потому
что
никто
не
следит
за
тем,
плохо
ты
танцуешь
или
хорошо.
Todos
somos
iguales
así
que
ya
que
más
da.
Все
мы
равны,
так
что
все
равно.
Nada
ni
nadie
ya
nos
puede
parar,
y
así
va.
Ничто
и
никто
не
может
нас
остановить,
и
так
дальше.
Nos
dan
igual
los
que
nos
puedan
mirar
y
observar,
Нам
все
равно,
кто
может
смотреть
на
нас
и
наблюдать,
Cada
uno
a
su
manera
sabe
como
disfrutar
y
es...
Каждый
по-своему
знает,
как
наслаждаться,
и
это...
Sin
miedo
a
todo
lo
que
digan,
Не
бойся
ничего,
что
говорят,
Me
la
suda
lo
cada
uno
opina.
Мне
плевать
на
мнение
каждого.
Sin
miedo
a
salir
ahí
fuera
de
nuevo,
Не
бойся
снова
выйти
наружу,
Porque
tengo
la
conciencia
tranquila.
Потому
что
моя
совесть
чиста.
Sin
miedo.
Sin
miedo.
Без
страха.
Без
страха.
Sin
miedo
a
todo
lo
que
piensen,
Не
бойся
ничего,
что
думают,
Sé
libre
haciendo
lo
que
quieres.
Будь
свободен,
делай
то,
что
хочешь.
Sin
miedo
a
sentirte
observado
Не
бойся
чувствовать
себя
под
наблюдением
Porque
a
nadie
le
preocupa
lo
que
está
pasando
a
su
lado.
Потому
что
никому
нет
дела
до
того,
что
происходит
рядом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nelson Diaz, Javid David Alvarez, Lenny Medina, Yunel Cruz, Pablo Fiero, Shafer Smith, Adam Torres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.