Paroles et traduction El Santo & Tosko - Tiene un Plan
Él
siempre
tiene
un
plan,
no
para
de
soñar.
No
sabe
a
donde
irá,
pero
no
importa
lo
cueste
conseguir
ese
plan.
У
него
всегда
есть
план,
он
не
перестает
мечтать.
Он
не
знает,
куда
пойдет,
но
неважно,
сколько
ему
будет
стоить
достижение
этого
плана.
Tiene
un
plan,
no
para
de
soñar.
У
него
есть
план,
он
не
перестает
мечтать.
No
sabe
a
donde
irá,
pero
no
importa
nada.
Он
не
знает,
куда
пойдет,
но
это
ничего
не
значит.
Él
quiere
triunfar
a
toda
costa
y
el
cómo
le
da
igual,
sin
embargo
el
cuando
ha
de
ser
ya.
Он
хочет
добиться
успеха
любой
ценой
и
ему
все
равно,
как
это
сделать,
но
тем
не
менее,
он
должен
это
сделать
прямо
сейчас.
Desde
crío
soñando
con
estar
en
un
lugar
que
no
le
corresponde
siendo
vulgar,
pero
que
más
da.
С
детства
мечтая
о
том,
чтобы
находиться
в
месте,
которое
ему
не
принадлежит,
будучи
вульгарным,
но
кого
это
волнует.
Un
futuro
planeado
tras
un
objetivo,
se
siente
motivado
aún
estando
perdido.
Запланированное
будущее
после
достижения
цели,
он
чувствует
себя
мотивированным,
даже
будучи
потерянным.
Va
a
un
ritmo
desmedido
en
busca
de
nuevos
amigos
de
otro
tipo,
para
él
solo
contactos.
Он
идет
с
непомерной
скоростью
в
поисках
новых
друзей
другого
типа,
для
него
это
просто
контакты.
Famosos
que
están
en
el
ajo,
llegar
lo
más
lejos
cogiendo
ése
atajo.
Знаменитости,
которые
в
курсе
дела,
заходят
как
можно
дальше,
срезая
путь.
Debajo
de
esa
piel,
un
inocente
tío
con
fe,
queriendo
estar
en
lo
más
alto
pero
nadie
le
ve.
Под
этой
кожей
невинный
парень
с
верой,
желающий
быть
на
высоте,
но
никто
его
не
видит.
Aún
así
sigue
creyendo
en
él,
y
aunque
cueste
quiere
un
puesto,
un
hueco,
un
papel...
que
le
eleven
a
otro
nivel
que
en
el
que
está.
Loco
por
llegar
a
ése
cielo
y
a
volar.
И
все
же
он
продолжает
верить
в
себя,
и
хотя
это
сложно,
он
хочет
получить
должность,
место,
роль...
которая
поднимет
его
на
другой
уровень,
на
котором
он
находится.
Безумно
стремится
достичь
этого
неба
и
взлететь.
Tiene
claro
que
quiere
ganar
y
se
la
va
a
jugar.
Он
ясно
понимает,
что
хочет
победить,
и
он
собирается
рискнуть.
No
se
piensa
conformar
con
eso
de
ser
uno
más,
y
aunque
los
intentos
sean
fallidos,
él
no
deja
de
probar.
Он
не
собирается
мириться
с
тем,
чтобы
быть
одним
из
многих,
и
хотя
попытки
могут
быть
неудачными,
он
не
перестает
пробовать.
Conseguir
su
plan
es
un
secreto
a
gritos
que
está
por
llegar.
Достижение
его
плана
- это
открытый
секрет,
который
вот-вот
наступит.
La
fama
efímera
llega
un
día
y
otro
se
va.
Pasando
el
tiempo
solo
busca
otra
oportunidad,
que
quizá
no
llegue
nunca
pero
qué
más
da.
Эфемерная
слава
приходит
в
один
день,
а
в
другой
уходит.
Проводя
время,
он
просто
ищет
еще
одну
возможность,
которая,
возможно,
никогда
не
наступит,
но
кого
это
волнует.
Él
va
detrás
de
su
plan
y
lo
demás
da
igual.
Он
преследует
свой
план,
а
все
остальное
не
имеет
значения.
Él
siempre
tiene
un
plan,
no
para
de
soñar.
No
sabe
a
donde
irá,
pero
no
importa
lo
cueste
conseguir
ese
plan.
У
него
всегда
есть
план,
он
не
перестает
мечтать.
Он
не
знает,
куда
пойдет,
но
неважно,
сколько
ему
будет
стоить
достижение
этого
плана.
Tiene
un
plan,
no
para
de
soñar.
No
sabe
a
donde
irá,
pero
no
importa
nada.
У
него
есть
план,
он
не
перестает
мечтать.
Он
не
знает,
куда
пойдет,
но
это
ничего
не
значит.
Con
35
ya.
Todo
lo
que
tiene
es
que
ir
a
trabajar
y
seguir
probando.
В
35
лет.
Все,
что
у
него
есть,
- это
пойти
на
работу
и
продолжать
пробовать.
La
fama
no
llega
y
el
tiempo
que
tiene
se
esfuma
en
papeles,
volando.
Слава
не
приходит,
и
время,
которое
у
него
есть,
ускользает
в
бумагах,
летая.
No
importa
cuantas
veces
tenga
que
perder,
sigue
vistiendo
fino
y
siempre
va
aseado.
Неважно,
сколько
раз
ему
приходится
проигрывать,
он
продолжает
одеваться
элегантно
и
всегда
ухожен.
Lleva
un
perfume
caro
envolviendo
su
piel,
y
no
le
importa
su
edad.
Он
использует
дорогие
духи,
окутывая
свою
кожу,
и
его
не
волнует
его
возраст.
Él
tiene
claro
que
el
futuro
es
despiadado,
que
no
quiere
volver
a
ser
segundo
plano
nunca
jamás.
Он
ясно
понимает,
что
будущее
безжалостно,
что
он
больше
никогда
не
хочет
быть
на
втором
плане.
Que
él
vale
para
ser
ombligo
de
los
demás,
y
que
el
destino
algo
le
tiene
preparado
en
High
class.
Что
он
создан
для
того,
чтобы
быть
центром
внимания
для
других,
и
что
судьба
что-то
для
него
приготовила
в
высшем
свете.
Le
da
igual
ya
la
forma
o
el
precio,
el
agrado
o
desprecio
de
un
público
necio
que,
le
brinde
la
fama
y
se
coma
su
cara
de
estrella.
Ему
уже
все
равно
на
форму
или
цену,
на
расположение
или
презрение
глупой
публики,
которая,
даст
ему
славу
и
съест
его
звездное
лицо.
Pero
nunca
ve
el
final,
el
nunca
ve...
Но
он
никогда
не
видит
конца,
он
никогда
не
видит...
Siempre
quiere
más
y
más.
Он
всегда
хочет
большего
и
большего.
No
saldrá
de
su
espiral
porque...
Он
не
выйдет
из
своей
спирали,
потому
что...
Él
siempre
tiene
un
plan,
no
para
de
soñar.
No
sabe
a
donde
irá,
pero
no
importa
lo
cueste
conseguir
ese
plan.
У
него
всегда
есть
план,
он
не
перестает
мечтать.
Он
не
знает,
куда
пойдет,
но
неважно,
сколько
ему
будет
стоить
достижение
этого
плана.
Tiene
un
plan,
no
para
de
soñar.
No
sabe
a
donde
irá,
pero
no
importa
nada.
У
него
есть
план,
он
не
перестает
мечтать.
Он
не
знает,
куда
пойдет,
но
это
ничего
не
значит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Navarro Romero, Manuel Sanchez Rodriguez, Guillermo Alvarez Cardin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.