Paroles et traduction El Shaaki feat. Ley 20mil - Tillas con barro
Tillas con barro
Muddy Shoes
Nadie
me
enseño
a
mi
a
pisar
este
suelo
No
one
taught
me
to
step
on
this
ground
Llevo
tillas
con
barro
Caminando
por
el
asfalto
I
wear
muddy
shoes,
walking
on
the
asphalt
Disfruto
desde
niño
todo
en
su
momento
comenzó
I've
enjoyed
everything
since
I
was
a
kid,
it
all
started
at
the
right
time
Lo
importante
es
que
hoy
sigo
The
important
thing
is
that
I'm
still
here
today
Llevo
tillas
rebosan
historias
no
pierdo
memoria
My
shoes
are
overflowing
with
stories,
I
don't
lose
my
memory
Con
euforia
balaseras
lirical
en
trayectoria
With
euphoria,
bullets,
lyrical
trajectory
Con
poca
convocatoria
como
todos
With
low
turnout,
like
everyone
else
Antes
de
la
foto
estabai
en
el
lodo,
modo
de
vivir
la
victoria
Before
the
picture,
you
were
in
the
mud,
a
way
of
life,
victory
Por
que
mi
rima
es
meritoria,
sufrimos
de
pacofobia
Because
my
rhyme
is
meritorious,
we
suffer
from
pacophobia
Agobia
que
los
pollos
piensen
que
vivo
en
la
gloria
It's
a
bummer
that
chicks
think
I
live
in
glory
Si
ando
a
la
pura
pata
y
al
combo
mijo
If
I
walk
on
my
own
two
feet
and
in
combo,
my
dude
Yo
el
respeto
me
lo
gano
y
el
aplauso
ni
lo
exijo
I
earn
respect,
and
I
don't
demand
applause
Moon
Walker
en
el
piso,
pantalón
de
tela
liso
Moon
Walker
on
the
floor,
smooth
fabric
pants
De
pendejo
en
la
cultura
que
se
convirtió
en
mi
vicio
From
a
kid
in
culture,
which
turned
into
my
vice
Destrucción
de
la
estructura
del
escritor
vitalicio
Destruction
of
the
structure
of
the
lifelong
writer
Si
te
cabe
alguna
duda
rebobina
hasta
el
principio
If
you
have
any
doubts,
rewind
to
the
beginning
Ley20killer,
mc
shaaki
van
a
convertirte
en
charki
Ley20killer,
mc
shaaki,
will
turn
you
into
a
charki
No
podras
pedir
ayuda
ni
con
walky
talky
You
won't
be
able
to
call
for
help,
even
with
a
walky
talky
Yo
rayaba
los
carteles
mientras
tu
veiai
la
tele
I
was
tagging
the
signs
while
you
watched
TV
El
resumen
de
los
peleles
yo
se
que
les
duele
The
summary
of
the
fools,
I
know
it
hurts
them
Nadie
me
enseño
a
mi
a
pisar
este
suelo
No
one
taught
me
to
step
on
this
ground
Llevo
tillas
con
barro
Caminando
por
el
asfalto
I
wear
muddy
shoes,
walking
on
the
asphalt
Disfruto
desde
niño
todo
en
su
momento
comenzó
I've
enjoyed
everything
since
I
was
a
kid,
it
all
started
at
the
right
time
Lo
importante
es
que
hoy
sigo
The
important
thing
is
that
I'm
still
here
today
Mc
Shaaki,
mis
tillas
van
caminando
por
la
ciudad
Mc
Shaaki,
my
muddy
shoes
are
walking
through
the
city
Caminan
caminan
pero
no
miran
pa
atrás
They
walk,
walk,
but
they
don't
look
back
De
antes,
usted
conocerán
ritmo
con
sample
From
before,
you'll
know
the
rhythm
with
the
sample
El
barro
a
sido
el
compañero
under
Mud
has
been
my
underground
companion
Mi
partner,
sin
pensar
en
number
My
partner,
without
thinking
about
numbers
One
two
three
son
ignorantes,
yo
voy
para
adelante
One
two
three
they
are
ignorant,
I'm
moving
forward
De
niño
me
gustaron
los
parlantes
As
a
kid,
I
loved
speakers
No
hubo
obstáculos
para
crear
mi
rap
piante
There
were
no
obstacles
to
creating
my
rap
plant
Ah,
quien
dijo
eso
Ah,
who
said
that
Que
el
que
sabe
mas
es
por
que
es
viejo
That
the
one
who
knows
more
is
because
he's
old
Parece
mas
pendejo
Seems
more
like
a
kid
Lo
sabes
que
lo
bueno
siempre
se
ve
desde
lejos
You
know
that
good
things
are
always
seen
from
afar
Y
que
mi
espejo
será
tu
reflejo
cuando
viejo
And
that
my
mirror
will
be
your
reflection
when
you're
old
Peso,
cada
uno
aprende
con
sucesos
Weight,
everyone
learns
from
events
La
calle
es
la
única
escuela
de
la
vida
piensa
en
eso
The
street
is
the
only
school
of
life,
think
about
it
Ambiente
espeso
se
va
preso
Thick
atmosphere,
you're
going
to
jail
Aquí
se
habla
a
la
cara
directo
al
hueso
Here
we
speak
to
each
other
face
to
face,
straight
to
the
bone
Nadie
me
enseño
a
mi
a
pisar
este
suelo
No
one
taught
me
to
step
on
this
ground
Llevo
tillas
con
barro
Caminando
por
el
asfalto
I
wear
muddy
shoes,
walking
on
the
asphalt
Disfruto
desde
niño
todo
en
su
momento
comenzó
I've
enjoyed
everything
since
I
was
a
kid,
it
all
started
at
the
right
time
Lo
importante
es
que
hoy
sigo
The
important
thing
is
that
I'm
still
here
today
Se
les
va
a
caer
la
ficha
The
penny
will
drop
Si
no
tuvieron
zapatillas
manchadas
con
barro
If
you
haven't
had
shoes
stained
with
mud
De
la
villa
con
dicha
el
sol
brilla
From
the
villa
with
joy,
the
sun
shines
Paso
por
paso
falso
en
la
mano
e
la
cuadrilla
Step
by
step,
a
false
step
in
the
hand
of
the
crew
Sin
semilla,
rapero
e
cauro
chico
pinganilla
Seedless,
rapper,
and
a
little
naughty
chick
No
subíamos
en
tarimas
tocata
de
población
We
didn't
get
on
stages,
population
concert
Con
300
entraban
8 con
su
chela
o
su
bidon
With
300,
8 came
in
with
their
beer
or
their
bottle
Tinton
beatbox
en
la
plaza
quien
se
suma
Tinton
beatbox
in
the
square,
who's
joining
La
botella
se
corrian
entre
rapper,
narco
y
kuma
The
bottle
ran
between
rapper,
narco,
and
kuma
Pa
que
asuman
que
en
esta
vaina
existe
un
lado
gangster
So
that
they
understand
that
there's
a
gangster
side
to
this
thing
Que
no
siempre
las
entradas
se
hicieron
por
ticket
master
That
tickets
weren't
always
bought
through
ticket
master
Proceso,
evoluciones,
cambios
con
contradicciones
Process,
evolutions,
changes
with
contradictions
Lo
real
va
en
las
personas,
no
en
estilos
ni
expresiones
The
real
thing
is
in
people,
not
in
styles
or
expressions
Crecimos
con
misiones,
metas,
con
preocupaciones
We
grew
up
with
missions,
goals,
and
worries
Jamás
con
rima
obsoletas,
recuerdos
de
cuneta
Never
with
obsolete
rhymes,
memories
from
the
gutter
Un
sorbo
y
un
Freestyle
por
los
que
se
mantienen
siempre
A
sip
and
a
freestyle
for
those
who
always
stay
Del
primero
de
enero
al
31
de
diciembre
From
January
1st
to
December
31st
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Alberto Carrasco Ortega, Jaime Richardgajardo Pereira, German Daniel Collao Froimovich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.