Paroles et traduction El Sica - El Grinch de la Navidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Grinch de la Navidad
The Christmas Grinch
Estas
navidades
llego
santa
claus
This
Christmas,
Santa
Claus
has
arrived
Se
monto
en
el
reno
y
salio
a
dar
con
una
glock
He
hopped
on
his
reindeer,
went
out
with
a
glock
in
his
stride
Se
puso
la
barba
el
sombrero
y
el
traje
He
donned
the
beard,
the
hat,
and
the
suit
so
grand
Pero
nadie
sabe
But
no
one
knows
the
truth
at
hand
Que
ese
santa
claus
soy
yo
That
Santa
Claus
is
me,
you
see
Feliz
navidad
ho
ho
ho
ho
Feliz
navidad
plo
plo
plo
plo
Merry
Christmas,
ho
ho
ho,
Merry
Christmas,
pow
pow
pow
Feliz
navidad
ho
ho
ho
ho
fe-feliz
navidad
plo
plo
Merry
Christmas,
ho
ho
ho,
Me-Merry
Christmas,
pow
pow
Mera
infeliz
felices
navidades
no
hay
pa
ti
Hey
Scrooge,
there's
no
Merry
Christmas
for
you
tonight
Yo
me
puse
las
botas
y
la
música
ya
la
repartí
I
put
on
my
boots,
and
the
music's
taking
flight
Tengo
a
esta
gente
haciéndome
cartitas
con
letra
en
crayola
Got
these
folks
writing
me
letters
in
crayon
so
bright
Y
yo
callola
sonando
en
to's
lao's
sin
la
payola
And
"Callola"
blasting
everywhere,
without
payola's
might
El
vagoneta
el
papa
noel
por
la
ciudad
completa
The
wagon,
the
Santa
Claus,
through
the
whole
city
I
roam
Faldeandote
los
regalos
y
dejándote
las
galletas
Stealing
your
gifts
and
leaving
you
cookies,
that's
my
home
Bajo
el
palo
no
te
emociones
por
que
si
yo
escalo
Don't
get
excited
under
the
tree,
because
if
I
climb
Pal
techo
e'tu
casa
lo
que
bajan
son
enanos
malos
Up
to
your
roof,
what
comes
down
are
bad
dwarves,
not
so
kind
Andamos
con
las
malas
mañas
de
la
actitud
tacaña
We're
rolling
with
bad
habits,
a
stingy
attitude
in
tow
Y
decorándote
el
arbol
de
christmas
tapau
en
telaraña
And
decorating
your
Christmas
tree,
covered
in
cobwebs,
you
know
El
aguafiesta
no
te
me
elembes
ni
me
eche
una
siesta
Hey
party
pooper,
don't
get
cocky
or
take
a
nap
O
la
parranda
se
te
manifiesta
Or
the
"parranda"
will
manifest,
it's
a
trap
Nosotros
tenemos
ticket
pero
guerreamos
por
amor
al
pique
We
have
tickets,
but
we
fight
for
the
love
of
the
pique
No
tenemos
dobles
ni
quien
nos
duplique
No
doubles
or
duplicates,
we're
unique
Por
eso
ya
ni
celebro
anda
con
cosculluela
y
el
cerebro
That's
why
I
don't
celebrate
anymore,
I
hang
with
Cosculluela
and
the
brain
En
el
trineo
con
los
perros
brown
y
negro
In
the
sleigh
with
the
brown
and
black
dogs,
it's
insane
Feliz
navidad
ho
ho
ho
ho
Feliz
navidad
plo
plo
plo
plo
Merry
Christmas,
ho
ho
ho,
Merry
Christmas,
pow
pow
pow
Feliz
navidad
ho
ho
ho
ho
fe-feliz
navidad
plo
plo
Merry
Christmas,
ho
ho
ho,
Me-Merry
Christmas,
pow
pow
Del
2013
pal
14
sonando
muy
duro
hasta
en
clave
morse
From
2013
to
'14,
sounding
loud
even
in
Morse
code's
embrace
Y
ustedes
atrasau
en
moda
están
las
air
force
And
you're
behind
in
fashion,
stuck
with
Air
Force's
grace
Vagabundo
yo
tengo
un
ful
que
si
lo
desenfundo
Vagabond,
I
have
a
gun,
if
I
unsheathe
it,
you'll
see
Le
saco
el
juguete
va
a
haber
fuete
pa
casi
to
el
mundo
I'll
take
out
the
toy,
there'll
be
a
whip
for
almost
everyone,
believe
me
Fe
Feliz
navidad
feliz
navidad
abran
la
puerta
y
entregenme
su
felicidad
Me-Merry
Christmas,
Merry
Christmas,
open
the
door
and
surrender
your
glee
Es
que
la
realidad
es
que
gano
mucha
popularidad
The
reality
is,
I'm
gaining
popularity
Porque
mis
temas
son
obras
de
caridad
con
dignidad
Because
my
songs
are
works
of
charity
with
dignity
Llego
su
santa
quemando
moña
verde
de
la
planta
Your
Santa
arrives,
burning
green
herb
from
the
plant
Y
el
Ho
ho
ho
me
jode
la
garganta
And
the
Ho
ho
ho
messes
with
my
throat,
I
can't
Hablando
claro
para
esto
me
dan
los
pastelitos
y
el
refresco
Speaking
clearly,
for
this
I
get
the
pastries
and
the
soda
pop
Carne
e'cerdo
y
el
arroz
completo
que
yo
soy
un
fresco
Pork,
and
the
full
rice,
because
I'm
a
cool
cat
Este
año
es
de
nosotros
y
el
otro
que
le
sigue
This
year
is
ours
and
the
next
one
that
follows
Con
calmona
cabizbajo
liga
pa
que
no
los
ligue
With
Calmona
head
down,
league
so
he
doesn't
get
caught
in
the
hollows
Que
donde
los
pille
hablando
mield@
de
los
de
los
Hoyos
Wherever
I
catch
them
talking
smack
about
the
Hoyos
crew
Le
vamo
a
caer
a
tu
película
a
pararte
el
rollo
We'll
crash
your
movie,
stop
your
roll,
it's
true
Feliz
navidad
ho
ho
ho
ho
Feliz
navidad
plo
plo
plo
plo
Merry
Christmas,
ho
ho
ho,
Merry
Christmas,
pow
pow
pow
Feliz
navidad
ho
ho
ho
ho
fe-feliz
navidad
plo
plo
Merry
Christmas,
ho
ho
ho,
Me-Merry
Christmas,
pow
pow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.