El Sica - El Grinch de la Navidad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Sica - El Grinch de la Navidad




El Grinch de la Navidad
The Christmas Grinch
Estas navidades llego santa claus
This Christmas, Santa Claus has arrived
Se monto en el reno y salio a dar con una glock
He hopped on his reindeer, went out with a glock in his stride
Se puso la barba el sombrero y el traje
He donned the beard, the hat, and the suit so grand
Pero nadie sabe
But no one knows the truth at hand
Que ese santa claus soy yo
That Santa Claus is me, you see
Feliz navidad ho ho ho ho Feliz navidad plo plo plo plo
Merry Christmas, ho ho ho, Merry Christmas, pow pow pow
Feliz navidad ho ho ho ho fe-feliz navidad plo plo
Merry Christmas, ho ho ho, Me-Merry Christmas, pow pow
Mera infeliz felices navidades no hay pa ti
Hey Scrooge, there's no Merry Christmas for you tonight
Yo me puse las botas y la música ya la repartí
I put on my boots, and the music's taking flight
Tengo a esta gente haciéndome cartitas con letra en crayola
Got these folks writing me letters in crayon so bright
Y yo callola sonando en to's lao's sin la payola
And "Callola" blasting everywhere, without payola's might
El vagoneta el papa noel por la ciudad completa
The wagon, the Santa Claus, through the whole city I roam
Faldeandote los regalos y dejándote las galletas
Stealing your gifts and leaving you cookies, that's my home
Bajo el palo no te emociones por que si yo escalo
Don't get excited under the tree, because if I climb
Pal techo e'tu casa lo que bajan son enanos malos
Up to your roof, what comes down are bad dwarves, not so kind
Andamos con las malas mañas de la actitud tacaña
We're rolling with bad habits, a stingy attitude in tow
Y decorándote el arbol de christmas tapau en telaraña
And decorating your Christmas tree, covered in cobwebs, you know
El aguafiesta no te me elembes ni me eche una siesta
Hey party pooper, don't get cocky or take a nap
O la parranda se te manifiesta
Or the "parranda" will manifest, it's a trap
Nosotros tenemos ticket pero guerreamos por amor al pique
We have tickets, but we fight for the love of the pique
No tenemos dobles ni quien nos duplique
No doubles or duplicates, we're unique
Por eso ya ni celebro anda con cosculluela y el cerebro
That's why I don't celebrate anymore, I hang with Cosculluela and the brain
En el trineo con los perros brown y negro
In the sleigh with the brown and black dogs, it's insane
Feliz navidad ho ho ho ho Feliz navidad plo plo plo plo
Merry Christmas, ho ho ho, Merry Christmas, pow pow pow
Feliz navidad ho ho ho ho fe-feliz navidad plo plo
Merry Christmas, ho ho ho, Me-Merry Christmas, pow pow
Del 2013 pal 14 sonando muy duro hasta en clave morse
From 2013 to '14, sounding loud even in Morse code's embrace
Y ustedes atrasau en moda están las air force
And you're behind in fashion, stuck with Air Force's grace
Vagabundo yo tengo un ful que si lo desenfundo
Vagabond, I have a gun, if I unsheathe it, you'll see
Le saco el juguete va a haber fuete pa casi to el mundo
I'll take out the toy, there'll be a whip for almost everyone, believe me
Fe Feliz navidad feliz navidad abran la puerta y entregenme su felicidad
Me-Merry Christmas, Merry Christmas, open the door and surrender your glee
Es que la realidad es que gano mucha popularidad
The reality is, I'm gaining popularity
Porque mis temas son obras de caridad con dignidad
Because my songs are works of charity with dignity
Llego su santa quemando moña verde de la planta
Your Santa arrives, burning green herb from the plant
Y el Ho ho ho me jode la garganta
And the Ho ho ho messes with my throat, I can't
Hablando claro para esto me dan los pastelitos y el refresco
Speaking clearly, for this I get the pastries and the soda pop
Carne e'cerdo y el arroz completo que yo soy un fresco
Pork, and the full rice, because I'm a cool cat
Este año es de nosotros y el otro que le sigue
This year is ours and the next one that follows
Con calmona cabizbajo liga pa que no los ligue
With Calmona head down, league so he doesn't get caught in the hollows
Que donde los pille hablando mield@ de los de los Hoyos
Wherever I catch them talking smack about the Hoyos crew
Le vamo a caer a tu película a pararte el rollo
We'll crash your movie, stop your roll, it's true
Feliz navidad ho ho ho ho Feliz navidad plo plo plo plo
Merry Christmas, ho ho ho, Merry Christmas, pow pow pow
Feliz navidad ho ho ho ho fe-feliz navidad plo plo
Merry Christmas, ho ho ho, Me-Merry Christmas, pow pow






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.