Paroles et traduction El Sica - Flawless Victory
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flawless Victory
Безупречная победа
Mera
piraña
de
mangle
Моя
пиранья
из
мангровых
зарослей
Toma
un
par
de
versos
pa′
que
mangue
Возьми
пару
строк,
чтобы
поживиться
Un
lapisito
pa
poder
cartear
Карандашик,
чтобы
писать
Pa'
que
no
te
me
enfangues
Чтобы
ты
не
увязла
Te
pasas
to
el
día
pendiente
a
lo
mio
Ты
весь
день
следишь
за
мной
Me
has
copiado
mil
versos
Ты
скопировала
у
меня
тысячу
строк
Treinta
coros,
hasta
la
misma
nota
Тридцать
припевов,
даже
те
же
ноты
Eres
la
imprenta
Ты
- печатный
станок
No
eres
original
en
lo
que
inventas
Ты
не
оригинальна
в
своих
выдумках
Haces
party
de
"freestylemania"
Устраиваешь
вечеринки
"фристайл-мании"
Y
ninguno
hace
ventas
И
никто
из
вас
не
продается
Aparte
de
eso...
Кроме
того...
Se
ven
to
juntos
como
pa′
un
congreso
Вы
все
собираетесь
вместе,
как
на
конгресс
No
hay
ingresos,
si
cantan
cuarenta
Нет
дохода,
если
поют
сорок
человек
Pa'
un
show
de
mil
pesos
На
шоу
за
тысячу
песо
Tu
vas
a
ronkarme
de
Roockie
de
Geas
Ты
будешь
сравнивать
меня
с
новичком
Гиасом
Del
Grant
Hill...
С
Грантом
Хиллом...
Yo
soy
el
Magic
Johnson
de
esto
chico
Я
- Мэджик
Джонсон
в
этом
деле,
детка
Gracias
a
feel...
Благодаря
чутью...
Tu
no
tienes
temas
cabrones
У
тебя
нет
крутых
треков
Ni
pasas
los
cien
mil...
И
ты
не
набираешь
и
ста
тысяч...
Tus
temas
dependen
de
featuring
Твои
треки
зависят
от
фитов
Los
mios
de
mi!
Мои
- от
меня!
Si
eso
se
sabe!
Если
это
известно!
Que
hice
lo
que
quiera
con
la
llave
Что
я
делаю,
что
хочу,
с
ключом
Entre
pal
genero,
lamí
el
cerebro
Вошел
в
жанр,
вылизал
мозг
Y
le
cambie
la
clave
И
поменял
код
No
hay
quien
chave,
con
lo
que
yo
escribo
Никто
не
может
сравниться
с
тем,
что
я
пишу
Porque
no
les
cabe,
ya
les
cabe
el
hoyo
Потому
что
им
это
не
по
зубам,
им
уже
не
хватает
дырки
Les
declare
guerra
como
Chavez
Я
объявил
им
войну,
как
Чавес
You
don't
sing
me...
Ты
не
поешь
меня...
Roncame
de
viajes
pa
que
insimi
Рассказывай
мне
о
поездках,
чтобы
я
вник
Yo
te
ronco,
que
te
rompi
el
culo
Я
тебе
расскажу,
как
надрал
тебе
задницу
Hasta
en
tu
propio
remix
Даже
в
твоем
собственном
ремиксе
A
mi
háblame
de
rimas
y
no
bandos
Мне
говори
о
рифмах,
а
не
о
бандах
Mientras
tanto
no
se
que
estas
hablando...
А
пока
я
не
понимаю,
о
чем
ты
говоришь...
Quédese
en
el
agua
tiburón
Оставайся
в
воде,
акула
Que
lo
malo
esta
en
la
maleza
Что
плохое
в
чаще
En
esta
selva
mando
yo...
В
этих
джунглях
правлю
я...
Y
aquí
mi
nombro
es
el
que
pesa!
И
здесь
мое
имя
имеет
вес!
Bájale
al
peliculón
Уймись
с
этим
фильмом
Y
métase
esto
en
la
cabeza!
И
вбей
это
себе
в
голову!
Que
eres
uno
mas
del
montón...
Что
ты
- одна
из
многих...
Yo
soy
sicario
la
rareza!
Я
- киллер,
редкость!
(Raro
con
cojenes)
(Редкий
с
яйцами)
Peso
completo
como
Frazel
Полный
вес,
как
Фрейзер
Separo
de
tos
con
los
spacer
Отделяюсь
от
всех
прокладками
Pusho
tu
me
copias
todo
Пушо,
ты
все
у
меня
копируешь
Pues
ponte
braizel
Тогда
надень
брекеты
Que
me
tienes
hasta
el
tope
Что
ты
меня
достала
Tienes
la
lengua
ya
bien
a
galope
Твой
язык
уже
на
полном
скаку
Yo
rapeo
mejor
que
tu
cabron
Я
читаю
рэп
лучше
тебя,
ублюдок
Aunque
rapiar
y
di
opel
Даже
если
читать
рэп
и
говорить
по-опельски
Jibarito
apenas
voy
a
medias
Хибарито,
я
только
на
полпути
Tengo
terbites
y
wikipedia
У
меня
есть
терабайты
и
Википедия
Se
que
estas
trankao
Я
знаю,
ты
застряла
Porque
mi
letra
es
cosas
seria
Потому
что
мои
тексты
- это
серьезные
вещи
Y
que
solo
redacto
y
ven
mis
temas
como
multimedia
И
что
я
просто
пишу,
и
мои
темы
видят
как
мультимедиа
Tu
no
lo
hace
como
yo,
no!
Ты
не
делаешь
это
как
я,
нет!
Ni
aunque
te
juntes
con
tascos
Даже
если
ты
соберешься
с
кучей
Tu
no
tienes
imagen,
y
tu
dientes
lo
que
dan
es
asco
У
тебя
нет
имиджа,
а
твои
зубы
вызывают
отвращение
Bicho
raro!
Странный
тип!
Que
estas
facturando
ticke?
"Chico
claro"
Что
ты
зарабатываешь
на
билетах?
"Парень,
конечно"
Entonces
porque
tu
carrera
Тогда
почему
твоя
карьера
Cuesta
lo
que
vale
un
aro
en
mi
Cayen
Стоит
столько
же,
сколько
стоит
обод
на
моем
Кайене
Juntese
con
locos
mas
y
ven
Соберись
с
большим
количеством
сумасшедших
и
приходи
A
ver
si
pueden
todos
contra
el
A.L.N.
Посмотрим,
сможете
ли
вы
все
против
A.L.N.
Que
ven
a
desde
saturno
Которые
видны
с
Сатурна
El
terror
del
medio
dia
en
lo
nocturno
Ужас
полудня
в
ночи
El
novato
del
año
soy...
coja
su
turno
Я
новичок
года...
занимай
очередь
Quédese
en
el
agua
tiburón
Оставайся
в
воде,
акула
Que
lo
malo
esta
en
la
maleza
Что
плохое
в
чаще
En
esta
selva
mando
yo...
В
этих
джунглях
правлю
я...
Y
aquí
mi
nombro
es
el
que
pesa!
И
здесь
мое
имя
имеет
вес!
Bájale
al
peliculón
Уймись
с
этим
фильмом
Y
métase
esto
en
la
cabeza!
И
вбей
это
себе
в
голову!
Que
eres
uno
mas
del
montón...
Что
ты
- одна
из
многих...
Yo
soy
sicario
la
rareza!
Я
- киллер,
редкость!
Pendejo
tu
no
eres
el
mejor,
hermano
Дура,
ты
не
лучшая,
сестренка
Hasta
que
tu
me
ganes
Пока
ты
меня
не
победишь
No
hay
ni
"Sara
Lee"
Нет
даже
"Сары
Ли"
Coje
los
flanes
Бери
флан
Que
to
el
bizcocho
es
mio
Что
весь
торт
мой
To
los
pedazos
ya
están
comprometidos
Все
кусочки
уже
заняты
Y
no
los
comparto
con
to
el
que
me
rió
И
я
не
делюсь
ими
с
теми,
кто
надо
мной
смеялся
Que
tu
puede
hablar
de
mi?
si
Что
ты
можешь
сказать
обо
мне?
Да
Que
yo
los
partí
y?
Что
я
вас
разбил,
и?
Que
no
necesite
nadie
pa′
llegar
aquí
Что
мне
никто
не
нужен,
чтобы
добраться
сюда
Moco,
to
lo
tuyo
en
movie
Сопля,
все
твое
в
кино
Tu
nunca
vas
a
subir,
como
yo
subi
Ты
никогда
не
поднимешься,
как
я
поднялся
Ni
en
que
estes
en
venta,
te
hagas
el
culo
Даже
если
ты
будешь
в
продаже,
сделаешь
себе
задницу
Ni
implante
de
bubbie
Или
имплантаты
груди
Eres
fracaso,
una
inversión
de
perdida
payaso!
Ты
- неудача,
провальная
инвестиция,
клоун!
Tu
no
pegas
ni
con
crazyblue
ni
par
de
martillazos
Ты
не
прилипнешь
ни
к
crazyblue,
ни
к
паре
молотков
Tu
si
canta?
entonces
pusho
porque
te
me
trancas
Ты
поешь?
Тогда
Пушо,
почему
ты
застряла
Dale!
hasme
un
free,
que
eso
es
lo
tuyo
Давай!
Сделай
мне
фристайл,
это
же
твое
En
camisillas
blancas,
repetias
В
белых
майках,
повторяла
Que
tu
haces
dentro
en
un
carro
to
el
dia?
Что
ты
делаешь
в
машине
весь
день?
Haciendo
freestyle?
Читаешь
фристайл?
O
es
que
esta
tu
casa
hay
adentro
metida
Или
это
твой
дом
там
внутри?
La
barria
del
siglo,
apuntasela
cuenta
mía
Помойка
века,
запиши
это
на
мой
счет
Que
el
no
tiene
flow,
y
la
calle
no
fía...
Что
у
него
нет
флоу,
а
улица
не
доверяет...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.