El Skiz - Hablando Claro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Skiz - Hablando Claro




Hablando Claro
Speaking Clearly
La vida es dura fren
Life is hard, bro
tas en el juego, debe' hace'lo bién
If you're in the game, you gotta do it right
Cualquiera te máquina y te tira el retén
Anyone can set you up and throw you in jail
Hay buco' manes puercas disque son fren(Eh,eh)
There are a lot of dirty men who say they're your friend (Eh, eh)
La vida es dura fren
Life is hard, bro
tas en el juego, debe' hace'lo bién
If you're in the game, you gotta do it right
Cualquiera te máquina y te tira el retén
Anyone can set you up and throw you in jail
Hay buco' manes puercas(Ah-ah, ah-ah)
There are a lot of dirty men (Ah-ah, ah-ah)
Presta oído a lo' qué vengo a contar
Listen to what I'm about to tell you, girl
Hay buco' qué se viran, ya sea por la vanidad
There are many who turn around, either out of vanity
Cuando tienes dinero, ellos suelen parquia'
When you have money, they usually stick around
Pero cuando quedas limpio, quedas con la soledad(Ah-ah)
But when you're broke, you're left with loneliness (Ah-ah)
Es verdad, esto es pura' realidades
It's true, these are pure realities
Artistas qué cantan, pa' ta' pegando guiale'
Artists who sing, to be hitting guides
Si saben que el invisible anda en la
If they know that the invisible walks in the
Calle, por eso creo en Dios y en más nadie
Street, that's why I believe in God and no one else
Oh señor te pido resistencia,
Oh Lord, I ask for your strength
La música es difícil debes de tener paciencia
Music is hard, you have to be patient, girl
Si no logro mi sueño, queda un cargo en la conciencia
If I don't achieve my dream, there's a burden on my conscience
Hay buco' manes qué me envidian, són más de 50
There are a lot of men who envy me, there are more than 50
¿Díme qué te hecho yo mi fren?
Tell me what I've done to you, bro?
Cuando tenías plata, no chotiaste fren
When you had your money, you didn't share it, bro
Ahora tas en la podri'a y te cayó la ley
Now you're broke and the law caught up with you
Pa' qué veas qué el karma existe también
So you can see that karma exists too
La vida es dura fren
Life is hard, bro
tas en el juego, debe' hace'lo bién
If you're in the game, you gotta do it right
Cualquiera te máquina y te tira el retén
Anyone can set you up and throw you in jail
Hay buco' manes puercas disque son fren(Eh,eh)
There are a lot of dirty men who say they're your friend (Eh, eh)
La vida es dura fren
Life is hard, bro
tas en el juego, debe' hace'lo bién
If you're in the game, you gotta do it right
Cualquiera te máquina y te tira el retén
Anyone can set you up and throw you in jail
Hay buco' manes puercas(Ah-ah, ah-ah)
There are a lot of dirty men (Ah-ah, ah-ah)
Pero dicen ser tus frenes, tus hermanos y carnal
But they say they're your friends, your brothers and your flesh and blood
Pero cuando das la espalda tan maquinando a guial
But when you turn your back, they're scheming against your guide
qué muchos se van a identificar
I know many will identify
No toy pa' qué se sienta, pero toy cantando verdad
I'm not here to make you feel bad, but I'm singing the truth
Desde pe-queño tirando plena seria
Since I was a little kid, throwing serious rhymes
Buscando por sueño, pa' salir de la miseria
Searching for my dream, to get out of misery
DJS no me apoyaron, por ser nuevo en la materia
DJs didn't support me, because I was new to the game
Erizadera de piel porqué la vaina anda seria
Goosebumps because things are serious
Ando en la suma y buscando lo' reales
I'm in the sum and looking for the real ones
No tengo tiempo pa' tí, meno' atrasame
I don't have time for you, let alone hold me back, girl
Ellos mismo me maquinan y hermanos quieren llama'me
They scheme against me and they want to call me brother
Por eso no meto mano por nadie
That's why I don't mess with anyone
¿Tienes algo qué decirme? Vén y dímelo en cara
You got something to say to me? Come and say it to my face
Papi, sea un caballero y no venga' con vainas rara'
Daddy, be a gentleman and don't come with weird stuff
Me tiraron brujería para qué yo no avanzara
They threw witchcraft at me so I wouldn't progress
Y pa' qué carrera se quedara
And so my career would stay
La vida es dura(Ah), bién dura(Ah)
Life is hard (Ah), really hard (Ah)
no sabes cuando comía en la
You don't know when I was eating in the
Basura y pensaba hacer rantan locuras(Yeh)
Trash and thinking about doing crazy things (Yeh)
To' los manes qué vienen de aba'o
All the men who come from below
To' los manes qué vienen del sufrimiento
All the men who come from suffering
Saben qué es la real pobreza
Know what real poverty is
El Skiz marka el ritmo mami
El Skiz marks the rhythm, baby
desahogo en pluma jaja
My outlet in pen haha
desahogo viene del corazón, sabe no
My outlet comes from the heart, you know, right?





Writer(s): Jorge Humberto Torres Ortiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.