Paroles et traduction El Skiz - Hablando Claro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hablando Claro
Speaking Clearly
La
vida
es
dura
fren
Life
is
hard,
bro
Sí
tas
en
el
juego,
debe'
hace'lo
bién
If
you're
in
the
game,
you
gotta
do
it
right
Cualquiera
te
máquina
y
te
tira
el
retén
Anyone
can
set
you
up
and
throw
you
in
jail
Hay
buco'
manes
puercas
disque
son
tú
fren(Eh,eh)
There
are
a
lot
of
dirty
men
who
say
they're
your
friend
(Eh,
eh)
La
vida
es
dura
fren
Life
is
hard,
bro
Sí
tas
en
el
juego,
debe'
hace'lo
bién
If
you're
in
the
game,
you
gotta
do
it
right
Cualquiera
te
máquina
y
te
tira
el
retén
Anyone
can
set
you
up
and
throw
you
in
jail
Hay
buco'
manes
puercas(Ah-ah,
ah-ah)
There
are
a
lot
of
dirty
men
(Ah-ah,
ah-ah)
Presta
oído
a
lo'
qué
vengo
a
contar
Listen
to
what
I'm
about
to
tell
you,
girl
Hay
buco'
qué
se
viran,
ya
sea
por
la
vanidad
There
are
many
who
turn
around,
either
out
of
vanity
Cuando
tienes
dinero,
ellos
suelen
parquia'
When
you
have
money,
they
usually
stick
around
Pero
cuando
quedas
limpio,
quedas
con
la
soledad(Ah-ah)
But
when
you're
broke,
you're
left
with
loneliness
(Ah-ah)
Es
verdad,
esto
es
pura'
realidades
It's
true,
these
are
pure
realities
Artistas
qué
cantan,
pa'
ta'
pegando
guiale'
Artists
who
sing,
to
be
hitting
guides
Si
saben
que
el
invisible
anda
en
la
If
they
know
that
the
invisible
walks
in
the
Calle,
por
eso
creo
en
Dios
y
en
más
nadie
Street,
that's
why
I
believe
in
God
and
no
one
else
Oh
señor
te
pido
resistencia,
Oh
Lord,
I
ask
for
your
strength
La
música
es
difícil
debes
de
tener
paciencia
Music
is
hard,
you
have
to
be
patient,
girl
Si
no
logro
mi
sueño,
queda
un
cargo
en
la
conciencia
If
I
don't
achieve
my
dream,
there's
a
burden
on
my
conscience
Hay
buco'
manes
qué
me
envidian,
són
más
de
50
There
are
a
lot
of
men
who
envy
me,
there
are
more
than
50
¿Díme
qué
te
hecho
yo
mi
fren?
Tell
me
what
I've
done
to
you,
bro?
Cuando
tenías
tú
plata,
no
chotiaste
fren
When
you
had
your
money,
you
didn't
share
it,
bro
Ahora
tas
en
la
podri'a
y
te
cayó
la
ley
Now
you're
broke
and
the
law
caught
up
with
you
Pa'
qué
tú
veas
qué
el
karma
existe
también
So
you
can
see
that
karma
exists
too
La
vida
es
dura
fren
Life
is
hard,
bro
Sí
tas
en
el
juego,
debe'
hace'lo
bién
If
you're
in
the
game,
you
gotta
do
it
right
Cualquiera
te
máquina
y
te
tira
el
retén
Anyone
can
set
you
up
and
throw
you
in
jail
Hay
buco'
manes
puercas
disque
son
tú
fren(Eh,eh)
There
are
a
lot
of
dirty
men
who
say
they're
your
friend
(Eh,
eh)
La
vida
es
dura
fren
Life
is
hard,
bro
Sí
tas
en
el
juego,
debe'
hace'lo
bién
If
you're
in
the
game,
you
gotta
do
it
right
Cualquiera
te
máquina
y
te
tira
el
retén
Anyone
can
set
you
up
and
throw
you
in
jail
Hay
buco'
manes
puercas(Ah-ah,
ah-ah)
There
are
a
lot
of
dirty
men
(Ah-ah,
ah-ah)
Pero
dicen
ser
tus
frenes,
tus
hermanos
y
tú
carnal
But
they
say
they're
your
friends,
your
brothers
and
your
flesh
and
blood
Pero
cuando
das
la
espalda
tan
maquinando
a
tú
guial
But
when
you
turn
your
back,
they're
scheming
against
your
guide
Sé
qué
muchos
se
van
a
identificar
I
know
many
will
identify
No
toy
pa'
qué
se
sienta,
pero
toy
cantando
verdad
I'm
not
here
to
make
you
feel
bad,
but
I'm
singing
the
truth
Desde
pe-queño
tirando
plena
seria
Since
I
was
a
little
kid,
throwing
serious
rhymes
Buscando
por
mí
sueño,
pa'
salir
de
la
miseria
Searching
for
my
dream,
to
get
out
of
misery
DJS
no
me
apoyaron,
por
ser
nuevo
en
la
materia
DJs
didn't
support
me,
because
I
was
new
to
the
game
Erizadera
de
piel
porqué
la
vaina
anda
seria
Goosebumps
because
things
are
serious
Ando
en
la
suma
y
buscando
lo'
reales
I'm
in
the
sum
and
looking
for
the
real
ones
No
tengo
tiempo
pa'
tí,
meno'
atrasame
I
don't
have
time
for
you,
let
alone
hold
me
back,
girl
Ellos
mismo
me
maquinan
y
hermanos
quieren
llama'me
They
scheme
against
me
and
they
want
to
call
me
brother
Por
eso
no
meto
mano
por
nadie
That's
why
I
don't
mess
with
anyone
¿Tienes
algo
qué
decirme?
Vén
y
dímelo
en
mí
cara
You
got
something
to
say
to
me?
Come
and
say
it
to
my
face
Papi,
sea
un
caballero
y
no
venga'
con
vainas
rara'
Daddy,
be
a
gentleman
and
don't
come
with
weird
stuff
Me
tiraron
brujería
para
qué
yo
no
avanzara
They
threw
witchcraft
at
me
so
I
wouldn't
progress
Y
pa'
qué
mí
carrera
se
quedara
And
so
my
career
would
stay
La
vida
es
dura(Ah),
bién
dura(Ah)
Life
is
hard
(Ah),
really
hard
(Ah)
Tú
no
sabes
cuando
comía
en
la
You
don't
know
when
I
was
eating
in
the
Basura
y
pensaba
hacer
rantan
locuras(Yeh)
Trash
and
thinking
about
doing
crazy
things
(Yeh)
To'
los
manes
qué
vienen
de
aba'o
All
the
men
who
come
from
below
To'
los
manes
qué
vienen
del
sufrimiento
All
the
men
who
come
from
suffering
Saben
qué
es
la
real
pobreza
Know
what
real
poverty
is
El
Skiz
marka
el
ritmo
mami
El
Skiz
marks
the
rhythm,
baby
Mí
desahogo
en
pluma
jaja
My
outlet
in
pen
haha
Mí
desahogo
viene
del
corazón,
tú
sabe
no
My
outlet
comes
from
the
heart,
you
know,
right?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Humberto Torres Ortiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.