Paroles et traduction El Super Hobby - Valió la Pena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Valió la Pena
Оно того стоило
No
quiero
sentirme
un
ladrón
Не
хочу
чувствовать
себя
вором,
Robando
tus
sueños
de
amor
Крадущим
твои
мечты
о
любви.
Te
juro
lo
entiendo
y
que
mal
Клянусь,
я
понимаю,
и
как
мне
плохо.
Me
siento
tan
triste
y
me
pongo
a
llorar
Мне
так
грустно,
и
я
начинаю
плакать.
Me
quema
todo
adentro
Всё
внутри
меня
горит,
Me
cuesta
comprender
Мне
трудно
понять,
Que
ya
no
hay
nada
entre
tú
y
yo
Что
между
нами
больше
ничего
нет.
Ahora
que
te
vas
con
el
Теперь,
когда
ты
уходишь
с
ним,
Ya
no
abra
más
primaveras
Больше
не
будет
весны.
No
me
resta
más
que
decirte
adiós
Мне
остается
только
сказать
тебе
прощай.
Valió
la
pena
Оно
того
стоило.
Ahora
que
te
vas
con
el
Теперь,
когда
ты
уходишь
с
ним,
Ya
no
abra
más
primaveras
Больше
не
будет
весны.
No
me
resta
más
que
decirte
adiós
Мне
остается
только
сказать
тебе
прощай.
Valió
la
pena
Оно
того
стоило.
Valió
la
pena
baby
Оно
того
стоило,
детка.
Y
todos
con
las
manos
arriba
haciendo
palmas
palmas
И
все
с
поднятыми
руками
хлопают,
хлопают.
Y
una
vez
más
el
super
hobby
И
снова
El
Super
Hobby.
No
quiero
sentirme
un
ladrón
Не
хочу
чувствовать
себя
вором,
Robando
tus
sueños
de
amor
Крадущим
твои
мечты
о
любви.
Te
juro
lo
entiendo
y
que
mal
Клянусь,
я
понимаю,
и
как
мне
плохо.
Me
siento
tan
triste
y
me
pongo
a
llorar
Мне
так
грустно,
и
я
начинаю
плакать.
Me
quema
todo
adentro
Всё
внутри
меня
горит,
Me
cuesta
comprender
Мне
трудно
понять,
Que
ya
no
hay
nada
entre
tú
y
yo
Что
между
нами
больше
ничего
нет.
Ahora
que
te
vas
con
el
Теперь,
когда
ты
уходишь
с
ним,
Ya
no
abra
más
primaveras
Больше
не
будет
весны.
No
me
resta
más
que
decirte
adiós
Мне
остается
только
сказать
тебе
прощай.
Valió
la
pena
Оно
того
стоило.
Ahora
que
te
vas
con
el
Теперь,
когда
ты
уходишь
с
ним,
Ya
no
abra
más
primaveras
Больше
не
будет
весны.
No
me
resta
más
que
decirte
adiós
Мне
остается
только
сказать
тебе
прощай.
Valió
la
pena
Оно
того
стоило.
Amor
tu
sabes
cómo
lo
siento
Любимая,
ты
знаешь,
как
я
это
чувствую.
Vivir
contigo
a
cada
instante
fue
un
lindo
momento
Жить
с
тобой
каждое
мгновение
было
прекрасным
моментом.
Y
tú
lo
sabes
lo
que
me
pierdo
И
ты
знаешь,
что
я
теряю.
Llevo
guardado
tu
inocencia
aquí
en
mis
pensamientos
Я
храню
твою
невинность
здесь,
в
своих
мыслях.
No
te
condeno
ya
no
te
juzgo
Я
не
осуждаю
тебя,
я
больше
не
сужу
тебя.
Yo
vi
tu
esencia
iluminando
mi
visión
del
mundo
Я
видел
твою
сущность,
освещающую
мое
видение
мира.
Y
ya
no
lloro
y
ya
no
sufro
И
я
больше
не
плачу,
и
я
больше
не
страдаю,
Porque
contigo
tuve
todo
y
eso
no
lo
dudo
Потому
что
с
тобой
у
меня
было
все,
и
я
в
этом
не
сомневаюсь.
Ahora
que
te
vas
con
el
Теперь,
когда
ты
уходишь
с
ним,
Ya
no
abra
más
primaveras
Больше
не
будет
весны.
No
me
resta
más
que
decirte
adiós
Мне
остается
только
сказать
тебе
прощай.
Valió
la
pena
Оно
того
стоило.
Ahora
que
te
vas
con
el
Теперь,
когда
ты
уходишь
с
ним,
Ya
no
abra
más
primaveras
Больше
не
будет
весны.
No
me
resta
más
que
decirte
adiós
Мне
остается
только
сказать
тебе
прощай.
Valió
la
pena
Оно
того
стоило.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Martin Laguna Soares De Lima
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.