Paroles et traduction El Tachi - Telepatia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh
eh
eh
eh
eh-eh
Eh
eh
eh
eh
eh-eh
Dile
a
ella
que
no
opine
na'
Tell
her
not
to
say
anything
Que
la
relación
son
dos
na'má
That
the
relationship
is
just
us
two
La
que
mas
aconseja
y
a
cada
ratito
la
dejan
The
one
who
gives
the
most
advice
and
gets
dumped
all
the
time
No
me
mientas
quien
puede'
sabe'
hasta
lo
que
piensas
Don't
lie
to
me,
someone
who
can,
knows
even
what
you
think
Enreda
'tás
subestimando
mi
capacidad
Tangled
up,
you're
underestimating
my
ability
No
me
mientas
quien
puede
sabe
hasta
lo
que
piensas
Don't
lie
to
me,
someone
who
can,
knows
even
what
you
think
Dile
a
tu
amiga
que
deje
la
intriga
no
Tell
your
friend
to
stop
the
intrigue,
no
Y
es
que
eres
demasiado
predecible
y
yo
tengo
la
hacha
pa'
ese
drible
And
it's
that
you're
too
predictable
and
I
have
the
axe
for
that
dribble
Tengo
claro
lo
que
puede
ser
posible
I'm
clear
on
what's
possible
Dile
a
eso
que
no
que
no
sea
visible
Tell
that
thing
not
to
be
visible
Porque
si
me
entero
también
te
la
haré
y
eso
es
lo
que
yo
no
quiero
Because
if
I
find
out
I'll
do
it
to
you
too
and
that's
what
I
don't
want
Valora
que
te
he
sido
sincero
si
tu
efectúa
la
erro
Appreciate
that
I've
been
honest
with
you
if
you
make
the
mistake
Bríndale
a
la
relación
salud
y
motivación
Give
the
relationship
health
and
motivation
Que
amor
no
solo
se
da
dentro
de
una
habitación
Love
isn't
just
given
in
a
room
Tú
'tás
grande
si
talla,
vas
a
ve
cómo
hay
que
actuar
You're
old
enough,
you're
going
to
see
how
to
act
Y
de
ahí
tú
pa'
no
teja
embriagas
And
from
there
you
go
to
Tejadas
drunk
Sé
que
por
conveniencia
te
halaga
I
know
you
flatter
out
of
convenience
No
me
mientas
quien
puede
sabe
hasta
lo
que
piensas
Don't
lie
to
me,
someone
who
can,
knows
even
what
you
think
Enreda
'ás
subestimando
mi
capacidad
Tangled
up,
you're
underestimating
my
ability
No
me
mientas
quien
puede
sabe
hasta
lo
que
piensas
Don't
lie
to
me,
someone
who
can,
knows
even
what
you
think
Dile
a
tu
amiga
que
deje
la
intriga
no
Tell
your
friend
to
stop
the
intrigue,
no
Cada
loco
quiere
una
loca
Every
crazy
guy
wants
a
crazy
girl
Y
por
la
mía
van
a
conseguir
una
bronca
And
for
mine,
they're
going
to
get
a
fight
Si
la
despide
llega
uno,
se
lo
coloca
If
one
fires
her,
another
comes
and
hires
her
Viene
y
se
desboca
porque
la
desatención
desenfoca
He
comes
and
goes
wild
because
neglect
unfocuses
Yo
no
soy
Chimba-ah-ah,
yo
la
juego
I'm
not
Chimba-ah-ah,
I
play
it
Y
no
confío
en
las
gyales
And
I
don't
trust
gyals
Ven
y
mejora
la
cinta
Come
and
improve
the
tape
Si
tú
nunca
te
depilas
cuando
sales
If
you
never
shave
when
you
go
out
Y
cuida
lo
verbal-bal
que
puede
afecta-ta
And
take
care
of
the
verbal-bal
that
can
affect-ta
La
salud
mental
tal
y
te
hace
sentir
mal
Mental
health
such
and
makes
you
feel
bad
Porque
las
palabras
no
pueden
herir
Because
words
can't
hurt
Y
al
final
nos
vamos
a
arrepentir
And
in
the
end
we're
going
to
regret
it
Tú
me
insultas
porque
te
ofendí
You
insult
me
because
I
offended
you
Por
exceso
de
verdad
te
vas
a
sentir
Because
of
excess
truth
you're
going
to
feel
Dile
a
ella
que
no
opine
na'
Tell
her
not
to
say
anything
Que
la
relación
son
dos
na'má
That
the
relationship
is
just
us
two
Dile
a
ella
que
no
opine
na'
Tell
her
not
to
say
anything
Que
la
relación
son
dos
dos
That
the
relationship
is
just
us
two
Dile
a
ella
que
no
opine
na'
Tell
her
not
to
say
anything
Que
la
relación
son
dos
na'má
That
the
relationship
is
just
us
two
La
que
más
aconseja
y
a
cada
ratito
la
dejan
The
one
who
gives
the
most
advice
and
gets
dumped
all
the
time
No
me
mientas
que
puede
sabe'
hasta
lo
que
piensas
Don't
lie
to
me,
someone
who
can,
knows
even
what
you
think
Enreda
'tás
subestimando
mi
capacidad
Tangled
up,
you're
underestimating
my
ability
No
me
mientas
que
puede
sabe
hasta
lo
que
piensas
Don't
lie
to
me,
someone
who
can,
knows
even
what
you
think
Dile
a
tu
amiga
que
deje
la
intriga,
no
Tell
your
friend
to
stop
the
intrigue,
no
GP
the
producer
GP
the
producer
El
que
sin
esfuezo
abusa
hay
relaciones
confusas
The
one
who
abuses
without
effort,
there
are
confusing
relationships
Y
sé
que
le
demanda
la
intrusa
And
I
know
the
intruder
demands
it
Anda
activando
la
musa
He's
activating
the
muse
Y
ella
con
una
prueba
inconclusa
And
she
with
inconclusive
evidence
No
hay
base
de
lo
que
se
me
acusa
There
is
no
basis
for
what
I
am
accused
of
Siempre
con
una
fucking
excusa
Always
with
a
fucking
excuse
Iosono
tachi
in
a
the
bloodclaat,
eh
Iosono
tachi
in
a
the
bloodclaat,
eh
Iosono
tachi
in
a
the
bloodclaat
Iosono
tachi
in
a
the
bloodclaat
Iosono
tachi
in
a
the
bloodclaat
Iosono
tachi
in
a
the
bloodclaat
Brigada
zeta
feat
At'
Fat
Brigada
zeta
feat
At'
Fat
La
marca
más
grande
eh
eh
eh
eeeeh
The
biggest
brand
eh
eh
eh
eeeeh
Los
números
que
consiste
en
la
transmisión
The
numbers
that
consist
in
the
transmission
En
la
conciencia
pensamiento
entre
personas
In
the
conscience,
thought
between
people
Generalmente
distantes
entre
sí
Generally
distant
from
each
other
Y
se
produce
sin
intervención
de
los
sentidos
And
it
occurs
without
the
intervention
of
the
senses
Agentes
físicos
conocidos
Known
physical
agents
Soul
Rebel,
Soul
Free
Soul
Rebel,
Soul
Free
Soul
Rebel,
Soul
Free
Soul
Rebel,
Soul
Free
Soul
Rebel,
Soul
Free
Soul
Rebel,
Soul
Free
Ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
la
marca
más
grande
Ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
the
biggest
brand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): El Tachi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.