Paroles et traduction El Tachi feat. At' Fat - Te extraño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
Extraño"Descargada
225
veces
I
Miss
You
(Download
225
times)
Prefiero
mantenerme
lejos
I
prefer
to
keep
my
distance,
Te
quiero
pero
soy
un
pendejo
I
love
you
but
I'm
an
idiot,
Un
niño
inmaduro
con
un
incierto
futuro
An
immature
child
with
an
uncertain
future.
Pero
esos
ojos
miel
quiero
que
esten
en
el
But
those
honey-colored
eyes,
I
want
them
to
be
in
it.
Te
pido
que
no
sueltes
mi
mano
I
ask
you
not
to
let
go
of
my
hand,
No
puedo
creer
que
todo
fue
en
vano
It's
hard
to
believe
that
it
was
all
in
vain.
Por
ti
camine
buenos
tramos
For
you,
I
walked
great
distances,
Por
ti
me
levante
temprano
For
you,
I
woke
up
early.
Cada
quien
tiene
su
punto
de
vista
Everyone
has
their
own
point
of
view,
Pero
cada
vez
que
pisaba
la
pista
But
every
time
I
stepped
onto
the
track,
Presentia
que
no
estabas
lista
I
sensed
that
you
weren't
ready
Ser
la
mujer
de
un
artista
To
be
the
wife
of
an
artist.
Representas
mi
bienestar
You
are
my
well-being,
Pero
te
hago
daño
But
I
hurt
you
Cada
vez
que
que
me
suelo
acercar
Every
time
I
try
to
get
close.
Y
siento
que
te
pierdo
And
I
feel
like
I'm
losing
you,
Mi
fuente
de
agua
en
el
desierto
My
source
of
water
in
the
desert.
Y
entre
mas
lo
pienso
And
the
more
I
think
about
it,
Pasa
el
tiempo
y
lo
presiento
Time
passes
and
I
feel
it.
Intente
ser
mejor
pareja
I
tried
to
be
a
better
partner,
Las
cosaas
que
vivo
a
diario
no
me
dejan
The
things
I
experience
every
day
don't
let
me.
Y
es
aquel
que
te
manipula
And
it's
the
one
who
manipulates
you,
La
ruta
de
ir
hacia
ti
me
hace
ir
de
recula
The
road
to
you
makes
me
go
backwards.
Marcam
claro
si
el
sera
mi
reemplazo
Make
it
clear
if
he
will
be
my
replacement,
Y
poquito
a
poquito
alejarme
a
largo
plazo
And
little
by
little
I
will
move
away
in
the
long
run.
Si
no
es
asi
bienvenida
sea
If
not,
welcome,
Pero
agarrame
fuerte
que
me
lleva
la
marea
But
hold
on
tight
because
the
tide
is
taking
me
away.
De
cosas
que
vivi
en
un
corto
tiempo
From
things
I
experienced
in
a
short
time,
Yo
no
pedi
que
fuera
mi
momento
I
didn't
ask
for
it
to
be
my
time.
Simplemente
tuve
fe
y
crei
en
mi
talento
I
simply
had
faith
and
believed
in
my
talent,
Y
en
esta
ocasion
lo
combino
con
mi
sentimiento
And
on
this
occasion
I
combine
it
with
my
feelings.
Representas
mi
bienestar
You
are
my
well-being,
Pero
te
hago
daño
But
I
hurt
you
Cada
vez
que
que
me
suelo
acercar
Every
time
I
try
to
get
close.
So
es
normal
It
is
normal,
Toda
historia
de
amor
tiene
un
final
Every
love
story
has
an
end,
So
no
es
mental
It
is
not
mental.
Ya
sea
por
las
cicustancias
Whether
due
to
circumstances,
O
por
exceso
de
distancia
Or
due
to
excessive
distance,
Acciones
que
demuestran
infancia
Actions
that
show
childishness
Y
solo
alimentan
la
arrogancia
And
only
feed
arrogance.
Mi
mamá
me
dice
te
lo
adverti
My
mom
says
I
warned
you,
Lei
todas
sus
paginas
y
no
las
entendi
I
read
all
her
pages
and
I
didn't
understand
them.
Mientra
la
insultaba
otro
me
la
hacia
salir
While
I
was
insulting
her,
someone
else
was
making
me
laugh.
Cometi
un
error,
dejar
de
hacerla
reir
I
made
a
mistake,
I
stopped
making
her
laugh.
Cada
quien
tiene
su
punto
de
vista
Everyone
has
their
own
point
of
view,
Pero
cada
vez
que
pisaba
la
pista
But
every
time
I
stepped
onto
the
track,
Presentia
que
no
estabas
lista
I
sensed
that
you
weren't
ready
Ser
la
mujer
de
un
artista
To
be
the
wife
of
an
artist.
Representas
mi
bienestar
You
are
my
well-being,
Pero
te
hago
daño
But
I
hurt
you
Cada
vez
que
que
me
suelo
acercar
Every
time
I
try
to
get
close.
Prefiero
mantenerme
lejos
I
prefer
to
keep
my
distance,
Te
quiero
pero
soy
un
pendejo
I
love
you
but
I'm
an
idiot,
Un
niño
inmaduro
con
un
incierto
futuro
An
immature
child
with
an
uncertain
future.
Pero
esos
ojos
miel
quiero
que
esten
en
el
But
those
honey-colored
eyes,
I
want
them
to
be
in
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eustacio Fidel Guerra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.