El Tachi feat. At' Fat - Si no fuera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Tachi feat. At' Fat - Si no fuera




Si no fuera
If It Weren't
Me llama y carga que misterio
She calls me and acts all mysterious
La fren que nadie coge en serio
The girl no one takes seriously
Su historial tiene un problema serio
Her history has a serious problem
Exceso de falasia y de cargo de adulterio
Too much lying and a charge of adultery
Nadie le hace caso
No one listens to her
Dicen que trata de cambiar es solo atraso
They say she's trying to change, but it's just a delay
Como 6 conocidos le han metido el bombazo
Like 6 guys have dumped her
Y su ex se ha llevado el atraso
And her ex has taken the bait
Y creeme que si no fuera
And believe me, if it weren't for
Si no te comiera cualquiera
If anyone would have you, I wouldn't
Ahora te sientes triste
Now you're feeling sad
Para que te tallas si cualquier te desviste (Y te desviste)
Why are you so upset if anyone can get you naked? (And get you naked)
Y creeme que si no fuera
And believe me, if it weren't for
Si no te comiera cualquiera
If anyone would have you, I wouldn't
Ahora te sientes mal y hablas con la luna
Now you're feeling bad and talking to the moon
Y escribiste tus sanciones con pluma
And you wrote your sorrows with a pen
Y quiere sentirse amada
And she wants to feel loved
Que le den un abrazo de madrugada
To get a hug in the middle of the night
Una voz que diga que la extraña
A voice that says it misses her
Sin patraña una rosa y champaña
No tricks, a rose, and champagne
Que la mire es sumamente importante
For someone to look at her is extremely important
Una persona que si te caes te levante
Someone who will lift you up if you fall
Que va a ti aunque sea relevante
Who will come to you even if it's inconvenient
Y te enseñe a los 2 que ella pone de su parte
And show you both that she cares
Que cuando vas tarde te apure
Who will push you when you're late
Que te presione pero que no te sulfure
Who will pressure you but not make you angry
Que sea noche de Netflix todos los lunes
Who will have Netflix nights every Monday
Y te consulte siempre lo que se presume
And always ask you what you think
Puede que todos los hombres seamos iguales
All men may be the same
Pero puede demostrarnos lo que de verdad vale
But you can show us what you're really worth
Y se vale que el humano se resbale
And it's okay for a human to slip
Pero no podras evitar que alguien te señale
But you can't stop someone from pointing it out
Y asi no fuera
And even if it weren't
Si no te comiera cualquiera
If anyone would have you, I wouldn't
Ahora te sientes triste
Now you're feeling sad
Para que te callas si cualquier te desviste
Why are you so upset if anyone can get you naked?
Y creeme que si no fuera
And believe me, if it weren't for
Si no te comiera cualquiera
If anyone would have you, I wouldn't
Ahora te sientes mal y hablas con la luna
Now you're feeling bad and talking to the moon
Y escribiste tus sanciones con pluma
And you wrote your sorrows with a pen
Y vas haciendo a 120
And you're going 120
Sin fijarte que habia un camion de frente
Not noticing that there was a truck in front of you
Cargado de tu subconsciente
Loaded with your subconscious
El error fue enamorarte de un cliente
The mistake was falling for a client
A nadie le mientes
You're not lying to anyone
La razon no la puedes tener siempre
You can't always be right
Hazlo por lo que tienes en tu vientre
Do it for the one you have in your belly
No te puedo hallar sin que tu misma te encuentres
I can't find you without you finding yourself
Pasara el tiempo y te haras viejita
Time will pass and you'll become an old lady
Sin compañia cuando se te vaya lo bonita
Without company when your beauty fades
Ella no tiene escrita
She doesn't have it written down
Y se cambia apenas el error se admita
And she'll change as soon as the mistake is admitted
Me instalo por un segundo
I set up for a second
Me adentro en ti hasta lo mas profundo
I get deep inside you
Vendran solo manes cual tu solo seras un mundo
Only men will come, you will only be a world
De esa bandidita eres un N O rotundo
You are a NO to that little bandit
Y creeme que si no fuera
And believe me, if it weren't for
Si no te comiera cualquiera
If anyone would have you, I wouldn't
Ahora te sientes triste
Now you're feeling sad
Para que te tallas si cualquier te desviste
Why are you so upset if anyone can get you naked?
Y creeme que si no fuera
And believe me, if it weren't for
Si no te comiera cualquiera
If anyone would have you, I wouldn't
Ahora te sientes mal y hablas con la luna
Now you're feeling bad and talking to the moon
Y escribiste tus sesiones con pluma
And you wrote your sessions with a pen





Writer(s): Eustacio Fidel Guerra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.