Paroles et traduction El Tachi feat. Original Fat & El Blopa - No Eres Tema
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Eres Tema
You're Not Even a Topic
¿Qué
yo
hablo
de
tí?
Si,
tú
no
eres
ni
temaa.
What
am
I
talking
about
you?
You're
not
even
a
topic.
Mami
tú
tienes
problemas,
tienes
virus
en
el
sistema.
Baby,
you
have
problems,
you
have
a
virus
in
the
system.
¿Qué
yo
hablo
de
tí?
Si,
tú
no
eres
ni
temaa.
What
am
I
talking
about
you?
You're
not
even
a
topic.
Mami
tú
tienes
problemas,
tienes
virus
en
el
sistema.
Baby,
you
have
problems,
you
have
a
virus
in
the
system.
Tas
loca,
que
yo
a
ti,
yo
te
deseó.
You're
crazy,
that
I,
I
wanted
you.
En
mi
celular,
dónde
estás
que
no
te
veo.
On
my
phone,
where
are
you,
I
don't
see
you.
Supuestamente
lo
que
haces
lo
chequeo,
Supposedly,
I
check
what
you
do,
Pero
mami,
tu
eres
la
que
estás
de
huele
peo.
But
baby,
you're
the
one
who's
stinking.
¿Quiero
saber
por
qué
esas
cosas
no
las
evitas?.
I
want
to
know
why
you
don't
avoid
those
things?
¿Todo
lo
que
yo
gaste,
porque
no
me
lo
depositas?.
Why
don't
you
deposit
everything
I
spent?
Esto
se
murió,
no
eres
Jesús,
no
resucitas.
This
died,
you're
not
Jesus,
you
don't
resurrect.
Es
que
tú
no
chocas
pelaita.
You
don't
even
clash,
little
girl.
Coge
tu
rumbo,
si
no
estás
tú,
me
sobra
el
mundo.
Take
your
course,
if
you're
not
here,
the
world
is
enough
for
me.
Tu
piensas
que
yo
soy
Joey
Montana.
You
think
I'm
Joey
Montana.
Mami
yo
no
estoy
moribundo.
Baby,
I'm
not
dying.
Ya
te
olvidé,
ahora
estoy
en
los
Guinness,
tu
te
fuistes
y
yo
me
vine.
I
forgot
about
you,
now
I'm
in
the
Guinness,
you
left
and
I
came.
Ahora
con
otra
me
voy
pal
cine.
Now
I'm
going
to
the
movies
with
another
one.
¿Estás
estresada?
Cómprate
un
spinner.
Are
you
stressed?
Buy
yourself
a
spinner.
¿Qué
yo
hablo
de
tí?
Si,
tú
no
eres
ni
temaa.
What
am
I
talking
about
you?
You're
not
even
a
topic.
Mami
tú
tienes
problemas,
tienes
virus
en
el
sistema.
Baby,
you
have
problems,
you
have
a
virus
in
the
system.
¿Qué
yo
hablo
de
tí?
Si,
tú
no
eres
ni
temaa.
What
am
I
talking
about
you?
You're
not
even
a
topic.
Mami
tú
tienes
problemas,
tienes
virus
en
el
sistema.
Baby,
you
have
problems,
you
have
a
virus
in
the
system.
No
hay
tiempo,
There's
no
time,
Pa'
ta'
hablando
de
ti,
contigo
o
sin
tí
lo
mismo
sentí.
To
be
talking
about
you,
with
you
or
without
you,
I
felt
the
same.
Me
voy
en
D,
a
100
en
el
320!.
I'm
going
in
D,
at
100
in
the
320!
El
sentimiento
que
quedaba,
en
otra
lo
invertí.
The
feeling
that
remained,
I
invested
it
in
another
one.
En
problemao,
with
the
clic.
In
trouble,
with
the
click.
Con
las
Vans,
in
the
street.
With
the
Vans,
in
the
street.
Maquineando
una
actriz.
Machining
an
actress.
Y
las
que
miras
en
TV,
en
su
boca
tiene
mi
dick.
And
those
you
watch
on
TV,
in
their
mouth
is
my
dick.
Es
que
me
legan
comentarios,
It's
because
they
leave
me
comments,
Tengo
que
aceptarlos
y
decir
que
son
varios.
I
have
to
accept
them
and
say
that
there
are
many.
Me
los
trae
tu
emisario,
pero
tú
nombre
no
está
en
mi
vocabulario.
Your
emissary
brings
them
to
me,
but
your
name
is
not
in
my
vocabulary.
No
me
interesa
con
quién
andes
o
muevas.
I
don't
care
who
you
go
with
or
move.
El
que
te
aguante,
que
se
atreva.
Whoever
puts
up
with
you,
let
him
dare.
Hoy
el
lobo
no
se
queda
en
la
cueva.
Today
the
wolf
doesn't
stay
in
the
cave.
Y
te
aseguro
que
algo
nuevo
se
aprueba.
And
I
assure
you
that
something
new
is
approved.
¿Qué
yo
hablo
de
tí?
Si,
tú
no
eres
ni
temaa.
What
am
I
talking
about
you?
You're
not
even
a
topic.
Mami
tú
tienes
problemas,
tienes
virus
en
el
sistema.
Baby,
you
have
problems,
you
have
a
virus
in
the
system.
¿Qué
yo
hablo
de
tí?
Si,
tú
no
eres
ni
temaa.
What
am
I
talking
about
you?
You're
not
even
a
topic.
Mami
tú
tienes
problemas,
tienes
virus
en
el
sistema.
Baby,
you
have
problems,
you
have
a
virus
in
the
system.
Controla
tu
boca,
no
coordina,
estás
quedando
loca.
Control
your
mouth,
it
doesn't
coordinate,
you're
going
crazy.
¿Qué
yo
hablo
de
tí?
Sí
pa
fijarme
en
ti.
What
am
I
talking
about
you?
Yes,
to
notice
you.
Prefiero
darme
un
pase
de
coca.
I'd
rather
give
myself
a
coke
pass.
Una
ficha
de
mi
nivel,
no
es
fanático
de
la
estupidez.
A
chip
of
my
level,
is
not
a
fanatic
of
stupidity.
Irme
en
lengua
y
descontrolar
me,
eso
ni
es.
To
leave
in
tongue
and
lose
control
me,
that's
not
it.
Creo
que
lo
tuyo,
son
ganas
de
joder.
I
think
yours,
are
wanting
to
fuck.
Fácil
pudo
ser
que
llamaras
a
mi
cel.
It
could
have
been
easy
for
you
to
call
my
cell.
O
insinuante
en
mi
DM
que
me
querías
ver.
Or
insinuate
in
my
DM
that
you
wanted
to
see
me.
Pero
como
no
te
meto
mente,
da
motivo
para
que
fomentes
y
mientes.
But
since
I
don't
put
you
in
my
mind,
it
gives
reason
for
you
to
encourage
and
lie.
¿Qué
yo
hablo
de
tí?
Si,
tú
no
eres
ni
temaa.
What
am
I
talking
about
you?
You're
not
even
a
topic.
Mami
tú
tienes,
problemas
tienes
virus
en
el
sistema.
Baby,
you
have,
problems
you
have
a
virus
in
the
system.
¿Qué
yo
hablo
de
tí?
Si,
tú
no
eres
ni
temaa.
What
am
I
talking
about
you?
You're
not
even
a
topic.
Mami
tú
tienes
problemas,
tienes
virus
en
el
sistema.
Baby,
you
have
problems,
you
have
a
virus
in
the
system.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.