El Tachi feat. Original Fat & El Blopa - No Eres Tema - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Tachi feat. Original Fat & El Blopa - No Eres Tema




No Eres Tema
You're Not Even a Topic
¿Qué yo hablo de tí? Si, no eres ni temaa.
What am I talking about you? You're not even a topic.
Mami tienes problemas, tienes virus en el sistema.
Baby, you have problems, you have a virus in the system.
¿Qué yo hablo de tí? Si, no eres ni temaa.
What am I talking about you? You're not even a topic.
Mami tienes problemas, tienes virus en el sistema.
Baby, you have problems, you have a virus in the system.
Tas loca, que yo a ti, yo te deseó.
You're crazy, that I, I wanted you.
En mi celular, dónde estás que no te veo.
On my phone, where are you, I don't see you.
Supuestamente lo que haces lo chequeo,
Supposedly, I check what you do,
Pero mami, tu eres la que estás de huele peo.
But baby, you're the one who's stinking.
¿Quiero saber por qué esas cosas no las evitas?.
I want to know why you don't avoid those things?
¿Todo lo que yo gaste, porque no me lo depositas?.
Why don't you deposit everything I spent?
Esto se murió, no eres Jesús, no resucitas.
This died, you're not Jesus, you don't resurrect.
Es que no chocas pelaita.
You don't even clash, little girl.
Coge tu rumbo, si no estás tú, me sobra el mundo.
Take your course, if you're not here, the world is enough for me.
Tu piensas que yo soy Joey Montana.
You think I'm Joey Montana.
Mami yo no estoy moribundo.
Baby, I'm not dying.
Ya te olvidé, ahora estoy en los Guinness, tu te fuistes y yo me vine.
I forgot about you, now I'm in the Guinness, you left and I came.
Ahora con otra me voy pal cine.
Now I'm going to the movies with another one.
¿Estás estresada? Cómprate un spinner.
Are you stressed? Buy yourself a spinner.
¿Qué yo hablo de tí? Si, no eres ni temaa.
What am I talking about you? You're not even a topic.
Mami tienes problemas, tienes virus en el sistema.
Baby, you have problems, you have a virus in the system.
¿Qué yo hablo de tí? Si, no eres ni temaa.
What am I talking about you? You're not even a topic.
Mami tienes problemas, tienes virus en el sistema.
Baby, you have problems, you have a virus in the system.
No hay tiempo,
There's no time,
Pa' ta' hablando de ti, contigo o sin lo mismo sentí.
To be talking about you, with you or without you, I felt the same.
Me voy en D, a 100 en el 320!.
I'm going in D, at 100 in the 320!
El sentimiento que quedaba, en otra lo invertí.
The feeling that remained, I invested it in another one.
En problemao, with the clic.
In trouble, with the click.
Con las Vans, in the street.
With the Vans, in the street.
Maquineando una actriz.
Machining an actress.
Y las que miras en TV, en su boca tiene mi dick.
And those you watch on TV, in their mouth is my dick.
Es que me legan comentarios,
It's because they leave me comments,
Tengo que aceptarlos y decir que son varios.
I have to accept them and say that there are many.
Me los trae tu emisario, pero nombre no está en mi vocabulario.
Your emissary brings them to me, but your name is not in my vocabulary.
No me interesa con quién andes o muevas.
I don't care who you go with or move.
El que te aguante, que se atreva.
Whoever puts up with you, let him dare.
Hoy el lobo no se queda en la cueva.
Today the wolf doesn't stay in the cave.
Y te aseguro que algo nuevo se aprueba.
And I assure you that something new is approved.
¿Qué yo hablo de tí? Si, no eres ni temaa.
What am I talking about you? You're not even a topic.
Mami tienes problemas, tienes virus en el sistema.
Baby, you have problems, you have a virus in the system.
¿Qué yo hablo de tí? Si, no eres ni temaa.
What am I talking about you? You're not even a topic.
Mami tienes problemas, tienes virus en el sistema.
Baby, you have problems, you have a virus in the system.
Controla tu boca, no coordina, estás quedando loca.
Control your mouth, it doesn't coordinate, you're going crazy.
¿Qué yo hablo de tí? pa fijarme en ti.
What am I talking about you? Yes, to notice you.
Prefiero darme un pase de coca.
I'd rather give myself a coke pass.
Una ficha de mi nivel, no es fanático de la estupidez.
A chip of my level, is not a fanatic of stupidity.
Irme en lengua y descontrolar me, eso ni es.
To leave in tongue and lose control me, that's not it.
Creo que lo tuyo, son ganas de joder.
I think yours, are wanting to fuck.
Fácil pudo ser que llamaras a mi cel.
It could have been easy for you to call my cell.
O insinuante en mi DM que me querías ver.
Or insinuate in my DM that you wanted to see me.
Pero como no te meto mente, da motivo para que fomentes y mientes.
But since I don't put you in my mind, it gives reason for you to encourage and lie.
¿Qué yo hablo de tí? Si, no eres ni temaa.
What am I talking about you? You're not even a topic.
Mami tienes, problemas tienes virus en el sistema.
Baby, you have, problems you have a virus in the system.
¿Qué yo hablo de tí? Si, no eres ni temaa.
What am I talking about you? You're not even a topic.
Mami tienes problemas, tienes virus en el sistema.
Baby, you have problems, you have a virus in the system.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.