El Tachi - Si No Fuera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Tachi - Si No Fuera




Si No Fuera
Если бы не...
Me llama y carga que misterio
Звонит мне и грузит своими загадками,
La friend que nadie coje enserio
Подружка, которую никто не воспринимает всерьез.
Su Historial tiene un problema serio
В её истории есть серьезная проблема,
El exceso de falasia
Избыток лжи
Y recargo de adulterio
И передозировка изменами.
Nadie le hace caso
Никто не обращает на неё внимания,
Dice que tratar de
Говорит, что пытаться
Cambiar es un atraso
Измениться это отстой.
Como 6 conocido le han metido el Bombazo
Около шести знакомых уже её поимели,
Y su ex se ah llevado un atraso
А её бывший получил задержку.
Y créeme que si no fuera
И поверь мне, если бы не это,
Si no te comiera cualquiera
Если бы тебя не имел каждый,
Ahora te sientes triste
Сейчас бы ты грустила,
Pa'que te talla
Зачем тебе это?
Si cualquiera te desviste
Если любой тебя разденет
Y te desviste
И разденет.
Créeme si no fuera si no te comiera cualquiera ahora te sientes mal
Поверь мне, если бы не это, если бы тебя не имел каждый, сейчас бы тебе было плохо,
Y hablas con la Luna
И ты бы говорила с Луной,
Describiste tus
Описывала бы свои
Acciones con pluma
Действия пером.
Y quiere sentirse amada
И хочет чувствовать себя любимой,
Quiere un abrazo de madrugada
Хочет объятий под утро,
Una voz que diga que la extraña
Голос, который скажет, что скучает,
Sin patraña
Без обмана,
Con rosa, suela y champaña
С розами, подошвой и шампанским.
Que la Vida Es
Что жизнь
Sumamente importante
Чрезвычайно важна,
Una persona
Человек,
Que si te caes te levantes
Который, если ты упадешь, поднимет тебя,
Que valle a ti aunque
Который ценит тебя,
Sea relevante y te enseñe
Даже если это неважно, и научит тебя,
Que los 2 deben poner de su parte
Что оба должны вкладываться.
Que Cuando vas tarde te Apure
Который, когда ты опаздываешь, торопит тебя,
Te presione pero no te sulfure
Давит на тебя, но не бесит тебя,
Que sean noches de Netflix
Чтобы были вечера Netflix
Todos los lunes
Каждый понедельник,
Y te consulte siempre
И всегда спрашивал тебя
Lo que se presume
О том, что предполагается.
Puede que todos
Может быть, все
Los hombres seamos iguales pero pueden demostrarnos
Мужчины одинаковы, но вы можете показать нам,
Lo que de verdad valen quizás vale
Чего вы действительно стоите, возможно, стоит,
Que el humo no se resbale
Чтобы дым не ускользал,
Pero no podrás evitar
Но ты не сможешь помешать
Que alguien no te señalé
Кому-то указывать на тебя.
Y así no fuera
И если бы не это,
Si no te comiera cualquiera
Если бы тебя не имел каждый,
Ahora te sientes triste
Сейчас бы ты грустила,
Pa' Que talla
Зачем тебе это,
Si cualquiera te desviste te desviste
Если любой тебя разденет, разденет.
Créeme que si no fuera
Поверь мне, если бы не это,
Si no te comiera cualquiera
Если бы тебя не имел каждый,
Ahora te sientes mal
Сейчас бы тебе было плохо,
Y hablas con la Luna
И ты бы говорила с Луной,
Describiste tus
Описывала бы свои
Acciones con pluma
Действия пером.
Ibas 120 sin fijarte
Ты ехала 120, не замечая,
Que había un camión de frente
Что впереди грузовик,
Cargador de secuelas
Груженный последствиями,
Tu subconsciente
Твое подсознание.
El error fue enamorarte
Ошибка была влюбиться
De un cliente, cliente
В клиента, клиента.
A nadie le mientas
Никому не ври,
La razón no la
Правду не
Puedes tener siempre
Всегда можно иметь,
Hazlo por lo que tienes
Сделай это ради того, что у тебя
En tu vientre
В животе.
No te puedo hallar
Я не могу найти тебя,
Sin que tu misma te encuentres
Пока ты сама себя не найдешь.
Pasará el tiempo y estarás viejita
Пройдет время, и ты станешь старушкой,
Sin compañía cuando se te valla lo bonita
Без компании, когда уйдет твоя красота,
La historia la haces
Историю создаешь ты,
Ella no viene escrita
Она не написана заранее,
Y se cambia apenas
И она меняется, как только
El error se admita
Ошибка признается.
Piénsalo por un segundo
Подумай хоть на секунду,
Que alguien dentro de ti
Что кто-то внутри тебя,
En lo más profundo
В самой глубине,
Vendrá un ser humano
Придет человеческое существо,
Igual tu serás su mundo
Так же, как ты будешь его миром,
Y a esa mal vivida
И этой плохо прожитой жизни
Dile un N-O rotundo
Скажи решительное НЕТ.
Créeme que si no fueras
Поверь мне, если бы не это,
Si no te comiera cualquiera
Если бы тебя не имел каждый,
Ahora te sientes triste
Сейчас бы ты грустила,
Pa' que talla si cualquiera te desviste
Зачем тебе это, если любой тебя разденет
Y te desviste
И разденет.
Créeme que si no fueras
Поверь мне, если бы не это,
Si no te comiera cualquiera
Если бы тебя не имел каждый,
Ahora te sientes triste
Сейчас бы ты грустила,
Pa' que talla si cualquiera te desviste
Зачем тебе это, если любой тебя разденет
Y te desviste
И разденет.





Writer(s): Eustacio Fidel Guerra Saldaña


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.