El Taiger - Papelito - traduction des paroles en allemand

Papelito - El Taigertraduction en allemand




Papelito
Zettelchen
Si me voy de tu vida a ti no te voy a decir nada
Wenn ich aus deinem Leben gehe, werde ich dir nichts sagen
No habrá una despedida ni un mensaje ni una llamada
Es wird keinen Abschied geben, keine Nachricht, keinen Anruf
me diste tu vida y yo a cambio yo no te di nada
Du hast mir dein Leben gegeben, und ich habe dir im Gegenzug nichts gegeben
Me voy sin decir "gracias" pa' que no me digas "de nada"
Ich gehe, ohne "Danke" zu sagen, damit du nicht "Bitte" sagst
Pero si te vas, por favor, déjame un papelito
Aber wenn du gehst, hinterlasse mir bitte ein Zettelchen
Que si yo veo que no puedo contigo, yo me quito
Denn wenn ich sehe, dass ich ohne dich nicht kann, bringe ich mich um
No es lo mismo llegar al final que ir hasta el infinito
Es ist nicht dasselbe, ans Ende zu gelangen, wie bis zur Unendlichkeit zu gehen
Lo que quieres saber, yo lo vivo, no lo publico
Was du wissen willst, das lebe ich, ich veröffentliche es nicht
(Oh-oh-oh) que te vaya bonito
(Oh-oh-oh) dass es dir gut gehen möge
(Oh-oh-oh) que eres de lo peorcito
(Oh-oh-oh) dass du vom Schlimmsten bist
(Oh-oh-oh) me cambiaste por algo mejor y yo por algo más rico
(Oh-oh-oh) du hast mich gegen etwas Besseres getauscht und ich gegen etwas Leckereres
(Oh-oh-oh) yo fui mucho y muy poquitico
(Oh-oh-oh) ich war viel und du sehr wenig
Si me voy de tu vida a ti no te voy a decir nada
Wenn ich aus deinem Leben gehe, werde ich dir nichts sagen
No habrá una despedida ni un mensaje ni una llamada
Es wird keinen Abschied geben, keine Nachricht, keinen Anruf
me diste tu vida y yo a cambio yo no te di nada
Du hast mir dein Leben gegeben, und ich habe dir im Gegenzug nichts gegeben
Me voy sin decir "gracias" pa' que no me digas "de nada"
Ich gehe, ohne "Danke" zu sagen, damit du nicht "Bitte" sagst
Pero si te vas, por favor, déjame un papelito
Aber wenn du gehst, hinterlasse mir bitte ein Zettelchen
Que si yo veo que no puedo contigo, yo me quito
Denn wenn ich sehe, dass ich ohne dich nicht kann, bringe ich mich um
No es lo mismo llegar al final que ir hasta el infinito
Es ist nicht dasselbe, ans Ende zu gelangen, wie bis zur Unendlichkeit zu gehen
Lo que quieres saber, yo lo vivo, no lo publico
Was du wissen willst, das lebe ich, ich veröffentliche es nicht
(Oh-oh-oh) que te vaya bonito
(Oh-oh-oh) dass es dir gut gehen möge
(Oh-oh-oh) que eres de lo peorcito
(Oh-oh-oh) dass du vom Schlimmsten bist
(Oh-oh-oh) me cambiaste por algo mejor y yo por algo más rico
(Oh-oh-oh) du hast mich gegen etwas Besseres getauscht und ich gegen etwas Leckereres
(Oh-oh-oh) yo fui mucho y muy poquitico
(Oh-oh-oh) ich war viel und du sehr wenig
Ay, de lejitos, te quiero, pero de lejitos
Ach, aus der Ferne, ich liebe dich, aber aus der Ferne
Si traigo, soy yo, mas traigo tu noviecito
Wenn ich komme, bin ich es, aber ich bringe deinen Freund mit
Todo está bien, todo está rico
Alles ist gut, alles ist lecker
¿Por qué tiene' que llegar a donde estoy en todos los sitios?
Warum musst du überall dort hinkommen, wo ich bin?
Recoge tus gustos y camina
Nimm deinen Geschmack und geh
Que ya yo no estoy pa' tus tumba'o, yo estoy pa'l de tu vecina
Denn ich bin nicht mehr für deine Spielchen zu haben, ich bin für die deiner Nachbarin zu haben
No me sofoques más la prima
Bedränge mich nicht mehr
Si quieres verme, ve un concierto y paga que estoy en tarima
Wenn du mich sehen willst, geh zu einem Konzert und zahl, denn ich stehe auf der Bühne
(Oh-oh-oh) que te vaya bonito
(Oh-oh-oh) dass es dir gut gehen möge
(Oh-oh-oh) que eres de lo peorcito
(Oh-oh-oh) dass du vom Schlimmsten bist
(Oh-oh-oh) me cambiaste por algo mejor y yo por algo más rico
(Oh-oh-oh) du hast mich gegen etwas Besseres getauscht und ich gegen etwas Leckereres
(Oh-oh-oh) yo fui mucho y muy poquitico
(Oh-oh-oh) ich war viel und du sehr wenig
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh





Writer(s): Jose Carvajal, Eliosbel Galarraga, Juan Oramas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.