Paroles et traduction El Taiger - Papelito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
me
voy
de
tu
vida
a
ti
no
te
voy
a
decir
nada
If
I
leave
your
life,
I
won't
tell
you
anything,
No
habrá
una
despedida
ni
un
mensaje
ni
una
llamada
There
won't
be
a
goodbye,
not
a
message,
not
a
call.
Tú
me
diste
tu
vida
y
yo
a
cambio
yo
no
te
di
nada
You
gave
me
your
life
and
in
return
I
gave
you
nothing,
Me
voy
sin
decir
"gracias"
pa'
que
no
me
digas
"de
nada"
I'm
leaving
without
saying
"thank
you"
so
you
won't
say
"you're
welcome".
Pero
si
tú
te
vas,
por
favor,
déjame
un
papelito
But
if
you
leave,
please,
leave
me
a
little
note,
Que
si
yo
veo
que
no
puedo
contigo,
yo
me
quito
Because
if
I
see
that
I
can't
be
with
you,
I'll
give
up.
No
es
lo
mismo
llegar
al
final
que
ir
hasta
el
infinito
It's
not
the
same
to
reach
the
end
as
to
go
on
forever,
Lo
que
tú
quieres
saber,
yo
lo
vivo,
no
lo
publico
What
you
want
to
know,
I
live
it,
I
don't
post
it.
(Oh-oh-oh)
que
te
vaya
bonito
(Oh-oh-oh)
have
a
nice
life,
(Oh-oh-oh)
que
tú
eres
de
lo
peorcito
(Oh-oh-oh)
you're
the
worst,
(Oh-oh-oh)
me
cambiaste
por
algo
mejor
y
yo
por
algo
más
rico
(Oh-oh-oh)
you
traded
me
for
something
better
and
I
traded
you
for
something
richer,
(Oh-oh-oh)
yo
fui
mucho
y
tú
muy
poquitico
(Oh-oh-oh)
I
was
too
much
and
you
were
too
little.
Si
me
voy
de
tu
vida
a
ti
no
te
voy
a
decir
nada
If
I
leave
your
life,
I
won't
tell
you
anything,
No
habrá
una
despedida
ni
un
mensaje
ni
una
llamada
There
won't
be
a
goodbye,
not
a
message,
not
a
call.
Tú
me
diste
tu
vida
y
yo
a
cambio
yo
no
te
di
nada
You
gave
me
your
life
and
in
return
I
gave
you
nothing,
Me
voy
sin
decir
"gracias"
pa'
que
no
me
digas
"de
nada"
I'm
leaving
without
saying
"thank
you"
so
you
won't
say
"you're
welcome".
Pero
si
tú
te
vas,
por
favor,
déjame
un
papelito
But
if
you
leave,
please,
leave
me
a
little
note,
Que
si
yo
veo
que
no
puedo
contigo,
yo
me
quito
Because
if
I
see
that
I
can't
be
with
you,
I'll
give
up.
No
es
lo
mismo
llegar
al
final
que
ir
hasta
el
infinito
It's
not
the
same
to
reach
the
end
as
to
go
on
forever,
Lo
que
tú
quieres
saber,
yo
lo
vivo,
no
lo
publico
What
you
want
to
know,
I
live
it,
I
don't
post
it.
(Oh-oh-oh)
que
te
vaya
bonito
(Oh-oh-oh)
have
a
nice
life,
(Oh-oh-oh)
que
tú
eres
de
lo
peorcito
(Oh-oh-oh)
you're
the
worst,
(Oh-oh-oh)
me
cambiaste
por
algo
mejor
y
yo
por
algo
más
rico
(Oh-oh-oh)
you
traded
me
for
something
better
and
I
traded
you
for
something
richer,
(Oh-oh-oh)
yo
fui
mucho
y
tú
muy
poquitico
(Oh-oh-oh)
I
was
too
much
and
you
were
too
little.
Ay,
de
lejitos,
te
quiero,
pero
de
lejitos
Oh,
from
afar,
I
love
you,
but
from
afar,
Si
traigo,
soy
yo,
mas
traigo
tu
noviecito
If
I'm
bringing
it,
it's
me,
but
your
little
boyfriend
brings
more.
Todo
está
bien,
todo
está
rico
Everything
is
good,
everything
is
delicious,
¿Por
qué
tú
tiene'
que
llegar
a
donde
estoy
en
todos
los
sitios?
Why
do
you
have
to
show
up
everywhere
I
am?
Recoge
tus
gustos
y
camina
Pick
up
your
things
and
walk
away,
Que
ya
yo
no
estoy
pa'
tus
tumba'o,
yo
estoy
pa'l
de
tu
vecina
Because
I'm
no
longer
for
your
laid-back
style,
I'm
for
your
neighbor's.
No
me
sofoques
más
la
prima
Don't
suffocate
my
cousin
anymore,
Si
tú
quieres
verme,
ve
un
concierto
y
paga
que
estoy
en
tarima
If
you
want
to
see
me,
go
to
a
concert
and
pay,
I'm
on
stage.
(Oh-oh-oh)
que
te
vaya
bonito
(Oh-oh-oh)
have
a
nice
life,
(Oh-oh-oh)
que
tú
eres
de
lo
peorcito
(Oh-oh-oh)
you're
the
worst,
(Oh-oh-oh)
me
cambiaste
por
algo
mejor
y
yo
por
algo
más
rico
(Oh-oh-oh)
you
traded
me
for
something
better
and
I
traded
you
for
something
richer,
(Oh-oh-oh)
yo
fui
mucho
y
tú
muy
poquitico
(Oh-oh-oh)
I
was
too
much
and
you
were
too
little.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.