Paroles et traduction El Taiger - Papelito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
me
voy
de
tu
vida
a
ti
no
te
voy
a
decir
nada
Если
я
уйду
из
твоей
жизни,
я
тебе
ничего
не
скажу.
No
habrá
una
despedida
ni
un
mensaje
ni
una
llamada
Не
будет
ни
прощания,
ни
сообщения,
ни
звонка.
Tú
me
diste
tu
vida
y
yo
a
cambio
yo
no
te
di
nada
Ты
отдала
мне
свою
жизнь,
а
я
взамен
тебе
ничего
не
дал.
Me
voy
sin
decir
"gracias"
pa'
que
no
me
digas
"de
nada"
Я
уйду,
не
сказав
"спасибо",
чтобы
ты
не
сказала
"не
за
что".
Pero
si
tú
te
vas,
por
favor,
déjame
un
papelito
Но
если
ты
уйдешь,
пожалуйста,
оставь
мне
записку.
Que
si
yo
veo
que
no
puedo
contigo,
yo
me
quito
Потому
что
если
я
пойму,
что
не
могу
с
тобой
быть,
я
уйду
из
жизни.
No
es
lo
mismo
llegar
al
final
que
ir
hasta
el
infinito
Дойти
до
конца
- не
то
же
самое,
что
идти
до
бесконечности.
Lo
que
tú
quieres
saber,
yo
lo
vivo,
no
lo
publico
То,
что
ты
хочешь
знать,
я
проживаю,
а
не
публикую.
(Oh-oh-oh)
que
te
vaya
bonito
(О-о-о)
Пусть
тебе
будет
хорошо.
(Oh-oh-oh)
que
tú
eres
de
lo
peorcito
(О-о-о)
Ты
из
худших.
(Oh-oh-oh)
me
cambiaste
por
algo
mejor
y
yo
por
algo
más
rico
(О-о-о)
Ты
променяла
меня
на
кого-то
лучше,
а
я
на
кого-то
богаче.
(Oh-oh-oh)
yo
fui
mucho
y
tú
muy
poquitico
(О-о-о)
Я
был
слишком
много,
а
ты
слишком
мало.
Si
me
voy
de
tu
vida
a
ti
no
te
voy
a
decir
nada
Если
я
уйду
из
твоей
жизни,
я
тебе
ничего
не
скажу.
No
habrá
una
despedida
ni
un
mensaje
ni
una
llamada
Не
будет
ни
прощания,
ни
сообщения,
ни
звонка.
Tú
me
diste
tu
vida
y
yo
a
cambio
yo
no
te
di
nada
Ты
отдала
мне
свою
жизнь,
а
я
взамен
тебе
ничего
не
дал.
Me
voy
sin
decir
"gracias"
pa'
que
no
me
digas
"de
nada"
Я
уйду,
не
сказав
"спасибо",
чтобы
ты
не
сказала
"не
за
что".
Pero
si
tú
te
vas,
por
favor,
déjame
un
papelito
Но
если
ты
уйдешь,
пожалуйста,
оставь
мне
записку.
Que
si
yo
veo
que
no
puedo
contigo,
yo
me
quito
Потому
что
если
я
пойму,
что
не
могу
с
тобой
быть,
я
уйду
из
жизни.
No
es
lo
mismo
llegar
al
final
que
ir
hasta
el
infinito
Дойти
до
конца
- не
то
же
самое,
что
идти
до
бесконечности.
Lo
que
tú
quieres
saber,
yo
lo
vivo,
no
lo
publico
То,
что
ты
хочешь
знать,
я
проживаю,
а
не
публикую.
(Oh-oh-oh)
que
te
vaya
bonito
(О-о-о)
Пусть
тебе
будет
хорошо.
(Oh-oh-oh)
que
tú
eres
de
lo
peorcito
(О-о-о)
Ты
из
худших.
(Oh-oh-oh)
me
cambiaste
por
algo
mejor
y
yo
por
algo
más
rico
(О-о-о)
Ты
променяла
меня
на
кого-то
лучше,
а
я
на
кого-то
богаче.
(Oh-oh-oh)
yo
fui
mucho
y
tú
muy
poquitico
(О-о-о)
Я
был
слишком
много,
а
ты
слишком
мало.
Ay,
de
lejitos,
te
quiero,
pero
de
lejitos
Эй,
издалека,
я
люблю
тебя,
но
издалека.
Si
traigo,
soy
yo,
mas
traigo
tu
noviecito
Если
я
изменяю,
то
это
я,
но
ещё
больше
изменяет
твой
паренёк.
Todo
está
bien,
todo
está
rico
Всё
хорошо,
всё
отлично.
¿Por
qué
tú
tiene'
que
llegar
a
donde
estoy
en
todos
los
sitios?
Почему
ты
должна
появляться
везде,
где
я?
Recoge
tus
gustos
y
camina
Собери
свои
вещички
и
уходи.
Que
ya
yo
no
estoy
pa'
tus
tumba'o,
yo
estoy
pa'l
de
tu
vecina
Я
больше
не
для
твоих
"похождений",
я
для
твоей
соседки.
No
me
sofoques
más
la
prima
Не
напрягай
меня
больше,
кузина.
Si
tú
quieres
verme,
ve
un
concierto
y
paga
que
estoy
en
tarima
Если
хочешь
меня
увидеть,
приходи
на
концерт
и
плати,
я
на
сцене.
(Oh-oh-oh)
que
te
vaya
bonito
(О-о-о)
Пусть
тебе
будет
хорошо.
(Oh-oh-oh)
que
tú
eres
de
lo
peorcito
(О-о-о)
Ты
из
худших.
(Oh-oh-oh)
me
cambiaste
por
algo
mejor
y
yo
por
algo
más
rico
(О-о-о)
Ты
променяла
меня
на
кого-то
лучше,
а
я
на
кого-то
богаче.
(Oh-oh-oh)
yo
fui
mucho
y
tú
muy
poquitico
(О-о-о)
Я
был
слишком
много,
а
ты
слишком
мало.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Carvajal, Eliosbel Galarraga, Juan Oramas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.