Paroles et traduction El Tigrillo Palma - El Bazucazo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To
empezo
en
obregon
It
started
in
Obregón
Una
bazooka
tronaba
A
bazooka
boomed
Ala
gente
del
gobierno
decian
la
desarmaba
They
told
the
government
people
to
disarm
Eran
varios
pistoleros
que
no
le
temen
a
nada
They
were
several
gunmen
who
were
afraid
of
nothing
Tenian
en
su
poder
They
had
in
their
possession
Armas
muy
sofisticadas
Highly
sophisticated
weapons
Traian
calibre
50
y
tambien
lanza
granadas
They
brought
caliber
50
and
also
grenade
launchers
Bazooka
y
cuerno
de
chivo
Bazooka
and
assault
rifle
Venian
en
trocas
blindadas
They
came
in
armored
trucks
Y
estoo
fue
cierto
pariente!
And
this
was
true,
my
darling!
Tomaron
la
15
sur
con
rumbo
pa'
sinaloa
They
took
the
15
south
towards
Sinaloa
Les
pusieron
un
reten
They
put
up
a
roadblock
Al
entrar
a
navojoa
As
they
entered
Navojoa
Ay
parecia
el
infierno
peliaron
casi
1 hora
It
seemed
like
hell,
they
fought
for
almost
an
hour
Estaba
la
PFP
judiciales
del
estado
There
were
the
PFP,
state
police
Municipales
y
guachos
Municipal
police
and
guards
Pero
no
los
respetaron
But
they
didn't
respect
them
Entre
esa
lluvia
de
balas
aquellos
hombres
pasaron
Through
that
hail
of
bullets,
those
men
passed
Todavia
los
persiguieron
pero
algo
mas
sucedio
They
were
still
pursued,
but
something
else
happened
Dicen
que
un
boludo
negro
volando
los
levanto
They
say
a
black
helicopter
lifted
them
up
Y
entre
los
cerros
sercanos
se
les
desaparecio
And
in
the
nearby
hills
they
disappeared
Era
un
fantasma,
era
un
fantasma!
It
was
a
ghost,
it
was
a
ghost!
Disen
que
es
gente
del
"M"
They
say
it's
the
"M"
people
Otros
dicen
que
del
chapo
Others
say
it's
the
Chapo's
Se
vaja
el
cerro
y
lo
tocan
Go
down
the
hill
and
touch
it
Pues
son
de
muy
atorando
Because
they
are
very
arrogant
Son
de
los
mas
poderosos
que
tienen
la
voz
de
mando!
They
are
among
the
most
powerful
who
have
the
voice
of
command!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel A. Fernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.