Paroles et traduction El Tigrillo Palma - Pobre Rico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
niño
juntaba
bites
y
en
las
banquetas
dormia
В
детстве
я
собирал
объедки
и
спал
на
тротуарах,
Mi
padre
chamveaba
al
campo
con
eso
nos
mantenia
Мой
отец
работал
в
поле,
этим
нас
и
кормил.
Mi
madre
lavaba
ajeno
esa
era
la
suerte
mia
Моя
мать
стирала
чужое
белье,
такова
была
моя
участь.
Un
dia
le
dije
a
mi
padre
las
cosas
van
a
a
cambiar
Однажды
я
сказал
отцу:
"Всё
изменится,"
Nada
mas
deme
luz
verde
pa
mi
camino
tomar
"Только
дай
мне
зеленый
свет,
чтобы
я
выбрал
свой
путь."
La
bendición
Благословение
De
mi
madre
es
la
que
me
ha
de
acompañar
Моей
матери
— вот
что
будет
сопровождать
меня.
Con
tan
sólo
14
años
me
pele
pala
frontera
Всего
в
14
лет
я
рванул
к
границе,
Me
encontré
con
unos
plebes
que
Встретил
там
ребят,
Conocía
aya
en
mi
tierra
traian
mochila
al
obró
y
ni
para
ir
a
la
escuela
Которых
знал
еще
на
родине.
Они
таскали
рюкзаки
на
работу
и
даже
не
ходили
в
школу.
Al
mes
imedio
ya
andaba
con
unos
tenis
de
marca
Через
полтора
месяца
я
уже
щеголял
в
фирменных
кроссовках,
Le
envié
dinero
a
mis
padres
y
en
la
billetera
una
lana
Послал
деньги
родителям,
а
в
бумажнике
— пачка
купюр.
Entre
ellos
billetes
verdes
con
carro
y
con
una
dama
Среди
них
— зеленые
доллары.
С
машиной
и
с
дамой.
Un
torsal
de
varios
gramos
con
la
placa
de
malverde
Кулон
в
несколько
граммов
с
изображением
Мальверде,
Un
anillo
endiamantado
y
en
medio
la
santa
muerte
a
san
judas
en
mi
esclava
Кольцо
с
бриллиантами,
а
в
центре
— Святая
Смерть,
на
браслете
— Святой
Иуда.
Con
tres
ketras
diferentes
С
тремя
разными
буквами
(татуировками).
Mi
padre
ya
no
va
al
campo
ni
mi
madre
lava
ajeno
Мой
отец
больше
не
работает
в
поле,
а
мать
не
стирает
чужое
белье.
Ni
yo
duermo
en
las
banquetas
ahora
tráfico
veneno
И
я
больше
не
сплю
на
тротуарах,
теперь
я
торгую
ядом,
Pa
que
se
pongan
los
gringos
para
q
que
espanten
el
sueño
Чтобы
гринго
кайфовали,
чтобы
сон
их
покинул.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben Vela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.