Paroles et traduction El Tigrillo Palma - Tu Nuevo Cariñito
Tu Nuevo Cariñito
Твой новый возлюбленный
Vámonos
pues
oiga,
vámonos
oiga
Давай
уйдем
отсюда,
давай
уйдем
Vámonos,
vámonos
que
ya
nos
vieron
Давай
уйдем,
давай,
нас
уже
заметили
Se
llama
Tu
Nuevo
Cariñito,
pariente
Его
зовут
твой
новый
возлюбленный,
дорогуша
Bailele
oiga,
bailele
Потанцуй
со
мной,
потанцуй
со
мной
Ese
era
Antonio
Aguilar
Это
был
Антонио
Агилар
Deja
libre
mi
camino,
sigue
tú
por
tu
sendero
Оставь
меня
одного,
иди
своим
путем
Mi
destino
es
la
pobreza,
tu
ambición
es
el
dinero
Моя
судьба
- бедность,
а
твоя
амбиция
- деньги
Búscate
otro
cariñito,
porque
yo
ya
no
te
quiero
Найди
себе
другого
возлюбленного,
ведь
я
тебя
больше
не
хочу
Empezaste
a
mejorarte
con
los
amores
de
un
rico
Ты
стала
лучше,
когда
нашла
себе
богатого
возлюбленного
Que
feliz
te
la
pasaste
con
tu
nuevo
cariñito
Как
же
ты
была
счастлива
со
своим
новым
возлюбленным
Pero
luego
lo
dejaste,
porque
no
era
de
tu
tipo
Но
потом
ты
бросила
его,
потому
что
он
тебе
не
подходил
Pa'
traer
a
uno
abrazado,
oiga
Ты
держишь
своего
возлюбленного
за
руку,
но
он
дурак
Pero
de
bledo
Но
ты
нищая
Vienes
a
que
te
perdone,
vienes
con
tus
imprudencias
Ты
пришла
просить
прощения,
но
я
не
желаю
тебя
прощать
No
se
me
olvida
tu
nombre,
no
se
me
olvida
tu
ausencia
Я
не
забыл
твое
имя,
я
не
забыл,
что
тебя
не
было
со
мной
Yo
soy
pobre
no
soy
rico,
pero
si
soy
de
verguenza
Я
беден,
а
не
богат,
но
я
порядочный
человек
¿Para
qué
te
pones
triste
si
es
inútil
de
que
llores?
Зачем
ты
грустишь,
ведь
плакать
бесполезно?
Porque
desde
que
te
fuiste
me
entregaste
entre
la
flores
С
того
момента,
как
ты
ушла,
я
осыпал
тебя
цветами
Ahora
tengo
un
amorcito
que
descubre
mis
amores
Теперь
у
меня
есть
новая
любовь,
которая
все
обо
мне
знает
Échele
otra
vez
oiga
Попробуй
еще
раз
Bailele,
bailele
compa
Потанцуй
со
мной,
потанцуй
со
мной,
друг
Arriba
Mazocales,
Sinaloa
Да
здравствуют
Масокалес,
Синалоа
Deja
libre
mi
camino
sigue
tú
por
tu
sendero
Оставь
меня
одного,
иди
своим
путем
Mi
destino
es
la
pobreza,
tu
ambición
es
el
dinero
Моя
судьба
- бедность,
а
твоя
амбиция
- деньги
Buscate
otro
cariñito,
porque
yo
ya
no
te
quiero...
Найди
себе
другого
возлюбленного,
ведь
я
тебя
больше
не
хочу...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Ramirez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.