EL TITO - De Valeroso Espiritu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction EL TITO - De Valeroso Espiritu




De Valeroso Espiritu
Of Valiant Spirit
Si,
Yeah,
Hola Victor
Hello Victor
¿Estás ahí?
Are you there?
No si alguien
I don't know if anyone
Te ha dedicado una canción alguna vez,
Has ever dedicated a song to you,
Creo que va siendo hora
I think it's about time
Eh!
Hey!
Por lo bien que lo has hecho siempre,
For how well you've always done it,
Eh! pa tus cojones
Hey! To your balls, man
Ala!
Cheers!
Todos fijados por un mismo sueño,
All fixed on the same dream,
Desde pequeño, con empeño,
Since I was a child, with effort,
Cuidé el diseño, que la ilusión me enseñó.
I took care of the design, that illusion taught me.
La experiencia me dio y la tengo,
Experience gave me and I have it,
Pero sigo estando en el infierno,
But I'm still in hell,
Y por eso me enojo y me quejo,
And that's why I get angry and complain,
Discográficas en condiciones quedan lejos,
Decent record labels are far away,
No conozco a nadie
I don't know anyone
Satisfecho con el dueño de su sello,
Satisfied with the owner of his label,
Hasta que no se tome en serio caeremos,
Until it is taken seriously we will fall,
Como mas o menos hacemos,
As we do more or less,
Por ir deprisa y corriendo al boleo.
For rushing and running to the roll.
No es mi caso y me lo creo,
It's not my case and I believe it,
El fracaso me resbala cual trineo,
Failure slides me like a sled,
Vosotros utilizáis el aseo,
You guys use the toilet,
Si he de volver a hacer maquetas, vuelvo.
If I have to go back to making models, I'll come back.
Todo lo que cuento es estupendo,
Everything I tell is great,
Más recuérdalo como al abuelo,
But remember it like grandfather,
No hay zepo, ni sello, ni cláusula para anular
There is no trap, no seal, no clause to annul
Las ganas de volar que tengo, Yo
The urge to fly I have, I
Así lo siento,
This is how I feel it,
Y me cago en vuestro 12%
And fuck your 12%
Y en el invento del intento
And the invention of the attempt
De creerse Dios, a costa de otros,
To believe yourself God, at the expense of others,
Apagando la ilusión de todos,
Turning off everyone's illusion,
Al más puro estilo ortodoxo,
In the purest orthodox style,
Por eso más de un grupo voló,
That's why more than one band flew,
Haced sus bolos, cambiar de entornos,
Do their gigs, change environments,
Por no tener color,
For not having color,
Con los falsos colosos del rollo,
With the false colors of the roll,
Incitando al Hip-Hop
Inciting Hip-Hop
A lo inpropio, obvio,
To the inappropriate, obvious,
Para crear tu imperio,
To create your empire,
Mientras yo sin un euro
While I'm without a euro
Salgo en conciertos,
I go out in concerts,
Me niego, me tocan los huevos
I refuse, my balls are touched
Vuestros consejos, sinceros,
Your advice, sincere,
Si por eso necesito decir esto.
If that's why I need to say this.
Quiero ir más allá
I wanna go further
De donde ven mis ojos,
Than my eyes can see,
Mírame mi límite es el cielo,
Look at me my limit is the sky,
Porque ya sabes que,
Because you already know that,
Todo en esta vida es un negocio .
Everything in this life is business.
Nos comentaron
They told us
"Sois un grupos de como mucho 2.000 copias"
"You're a band of at most 2,000 copies"
Contestamos con extraño
We answered with strange
"¿entonces porque coño nos fichas?"
"Then why the fuck are you signing us?"
No sé, sois buenos
I don't know, you're good
Y hacéis buen hardcore
And you make good hardcore
Os quiero en mi lista.
I want you on my list.
Falsalarma lleva vendida mas de 7.000
Falsalarma has sold over 7,000
Ya,
Yeah,
No es por nada,
It's nothing,
Pero me fastidia, querer exiliar
But it bothers me, wanting to exile
De forma rápida
Quickly
Nuestras ansias de... Hip-Hop.
Our cravings for... Hip-Hop.
Grupos buscan la fama y no el placer,
Bands seek fame and not pleasure,
Para que acabéis siendo cómplices
So you end up being accomplices
De grandes fraudes,
Of great frauds,
¿Qué coño piensas recibir a cambio de crisis?
What the fuck do you think you're gonna get in return for crisis?
En los maxis, royalties.
In the maxis, royalties.
Videoclips con chatis en pantis,
Video clips with chicks in panties,
Te veo en el concierto del año,
See you at the concert of the year,
Entre toda la multitud,
Among all the crowd,
Ahogando las penas
Drowning the sorrows
A base de Shandys, mártir.
Based on Shandys, martyr.
Están todas las miradas contra ti,
All eyes are on you,
¿Te ilusionó que Eminem ganara Grammys?
Did it excite you that Eminem won Grammys?
Y así el éxito a compartir
And so success to share
Fuera más fácil, hasta para ti.
It was easier, even for you.
Aparta de aquí, deprimis.
Get out of here, you depress.
Los gustos los elige el corazón
The heart chooses the tastes
Y no la MTV
And not MTV
So'pimpim
So'pimpim
Quiero ir más allá
I wanna go further
De donde ven mis ojos,
Than my eyes can see,
Mírame mi límite es el cielo,
Look at me my limit is the sky,
Porque ya sabes que,
Because you already know that,
Todo en esta vida es un negocio .
Everything in this life is business.
Estimados señores de Universal,
Dear Universal sirs,
Muchas gracias por sacarnos
Thank you so much for taking us out
En una recopilación de mierda verbal,
In a compilation of verbal shit,
Sin avisar del triste percal
Without warning of the sad predicament
Que aparecía,
That appeared,
Si mirar al dance,
Yes look to the dance,
Por más de un par
For more than a couple
Que van de pamplinas
That go from pampering
En esto del rap.
In this rap thing.
Fíjate en conciertos,
Look at concerts,
Todos los puretas
All the old people
Que veas moviendo el cuello
That you see moving the neck
A destiempo, son ellos.
Out of time, it's them.
Discográficas, sellos,
Record companies, labels,
Se les ves a un kilómetro,
You see them a kilometer away,
Buscando talentos,
Looking for talent,
Por que ahora el rap
Because now rap
Es más económico
Is cheaper
Que el rock y el techno.
That rock and techno.
Tenemos la sarten por el mango,
We have the pan by the handle,
El mando,
The control,
Si tu discográfica
If your record company
Saca tu primer disco mal,
Releases your first album wrong,
Matadlos,
Kill them,
Lo pasarás igual de mal
You will have just as bad time
Al no olvidarlos,
By not forgetting them,
Necesitáis más tactos
You need more tact
Que el de las manos,
Than hands,
Para ser exactos,
To be exact,
No firmeis contratos,
Don't sign contracts,
Sin vuestro abogado, en privado,
Without your lawyer, in private,
Informado del caso planteado,
Informed of the case raised,
Antes de ser hundidos,
Before being sunk,
Tocados, esclavos,
Touched, slaves,
Por firmar contratos,
For signing contracts,
Ahora seguid
Now follow
Las órdenes de tu amo, anclado.
Your master's orders, anchored.
Quiero ir más allá
I wanna go further
De donde ven mis ojos,
Than my eyes can see,
Mírame mi límite es el cielo,
Look at me my limit is the sky,
Porque ya sabes que,
Because you already know that,
Todo en esta vida es un negocio .
Everything in this life is business.





Writer(s): Angel Navarro Romero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.