Paroles et traduction El Tren Lokote - La Mujer Perfecta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mujer Perfecta
Идеальная женщина
Desde
que
te
conocí,
no
sé
vivir
sin
ti
te
necesito,
ya
formas
parte
de
mi,
jaja...
С
тех
пор,
как
я
встретил
тебя,
я
не
могу
жить
без
тебя,
ты
мне
нужна,
ты
уже
часть
меня,
ха-ха...
Eres
la
mujer
perfecta,
lo
supe
cuando
te
vi.
Ты
идеальная
женщина,
я
понял
это,
когда
увидел
тебя.
Conocí
una
bella
lady
que
me
da
calor,
tal
como
la
pido
bonita
y
de
buen
color.
Я
встретил
прекрасную
леди,
которая
согревает
меня,
такую,
как
я
просил,
красивую
и
с
хорошим
цветом
кожи.
Me
deja
en
el
lado
cuando
ella
besa
mi
boca,
su
aroma
me
hace
volar
muy
alto
y
mi
mente
se
aloca.
Она
сводит
меня
с
ума,
когда
целует
меня,
ее
аромат
заставляет
меня
летать
очень
высоко,
и
мой
разум
теряется.
Todo
cambia
en
un
instante
solo
si
la
miro,
la
hago
pedacitos,
la
hago
mía
con
un
suspiro.
Все
меняется
в
одно
мгновение,
стоит
мне
только
взглянуть
на
нее,
я
разрываюсь
на
части,
она
становится
моей
одним
вздохом.
No
sé
si
es
amor
o
talvez
es
una
obsesión,
la
gente
me
dice
que
será
mi
perdición.
Не
знаю,
любовь
это
или,
может
быть,
одержимость,
люди
говорят
мне,
что
это
будет
моей
погибелью.
No
sé
ni
porque
le
estoy
haciendo
una
canción,
con
ella
me
siento
bien
solo
sé
que
la
necesito.
Я
даже
не
знаю,
почему
я
пишу
ей
песню,
с
ней
мне
хорошо,
я
только
знаю,
что
она
мне
нужна.
Esta
cabrón
la
situación
de
este
pelón,
pero
ya
no
sé
ni
que
hacer
si
de
sus
besos
soy
adicto.
Жёсткая
ситуация
для
этого
лысого,
но
я
уже
не
знаю,
что
делать,
если
я
зависим
от
ее
поцелуев.
Vivo
en
otro
tiempo
desde
que
la
conocí,
desde
que
la
vi
yo
dije
esta
si
es
para
mi.
Я
живу
в
другом
времени
с
тех
пор,
как
встретил
ее,
с
тех
пор,
как
увидел
ее,
я
сказал:
"Вот
она,
та,
что
мне
нужна".
Neta
que
a
esta
haina
ya
no
la
cambio
por
otra,
sé
llama
cannabis,
pero
yo
le
digo
mota.
Честно
говоря,
эту
штуку
я
уже
не
променяю
ни
на
что
другое,
ее
зовут
каннабис,
но
я
называю
ее
травкой.
Ven
conmigo
mamasita
quítate
el
bikini,
para
hacerte
mía
envuelta
en
un
"blound"
de
martini.
Пойдем
со
мной,
красотка,
сними
бикини,
чтобы
я
завладел
тобой,
окутанной
дымкой
мартини.
Me
gusta
como
sabes,
como
pones,
como
apestas,
tu
me
haces
volar,
mija
eres
la
mujer
perfecta.
Мне
нравится
твой
вкус,
твой
эффект,
твой
запах,
ты
заставляешь
меня
летать,
детка,
ты
идеальная
женщина.
Vente
conmigo
las
patas
te
mocho,
te
quito
coquitos,
te
mojo
y
te
poncho.
Пойдем
со
мной,
я
отрежу
тебе
лапки,
сниму
с
тебя
шишечки,
намочу
и
скручу.
Eres
la
mujer
con
la
que
siempre
había
soñado,
con
tus
tiernos
besos
ya
me
tienes
bien
fumado.
Ты
та
женщина,
о
которой
я
всегда
мечтал,
твои
нежные
поцелуи
уже
меня
обкуривают.
Si
no
estoy
contigo
siento
que
me
vuelvo
loco,
pero
tu
me
das
la
calma
en
el
instante
en
que
te
toco.
(
Если
тебя
нет
рядом,
я
схожу
с
ума,
но
ты
даришь
мне
спокойствие
в
тот
момент,
когда
я
прикасаюсь
к
тебе.
(
Acepto
que
no
sé
vivir
sin
verte,
que
desde
que
amanece
estoy
ansioso
por
tenerte.
Признаю,
я
не
могу
жить,
не
видя
тебя,
с
самого
рассвета
я
жажду
тебя.
Dueña
de
mi
mundo,
causa
de
mis
adicciones,
a
tu
lado
escribo
cada
una
de
mis
canciones.
Владычица
моего
мира,
причина
моих
зависимостей,
рядом
с
тобой
я
пишу
каждую
свою
песню.
Me
siento
volando,
mija
ve
como
me
pones,
cuando
prendo
el
gallo
y
entras
hasta
los
pulmones.
Я
чувствую,
что
летаю,
детка,
посмотри,
как
ты
на
меня
действуешь,
когда
я
зажигаю
косяк,
и
ты
проникаешь
в
мои
легкие.
Tus
besos
fueron
los
que
me
enviciaron,
conquistaron
mis
sentidos
y
hasta
el
cielo
me
llevaron.
Твои
поцелуи
— вот
что
меня
затянуло,
они
покорили
мои
чувства
и
вознесли
меня
до
небес.
Solo
tu
me
das
la
calma
cuando
estoy
encabronado
y
es
por
eso
y
muchas
cosas
que
te
tengo
a
mi
lado.
Только
ты
успокаиваешь
меня,
когда
я
зол,
и
именно
поэтому,
и
по
многим
другим
причинам,
я
держу
тебя
рядом
с
собой.
Necesito
verte,
envolverte
y
tenerte,
enrollarte
en
papel
dulce,
darte
fuego
y
darte
muerte.
Мне
нужно
видеть
тебя,
обнимать
тебя
и
держать
тебя,
заворачивать
в
сладкую
бумагу,
поджигать
и
убивать
тебя.
Diario
estoy
con
ella,
lo
que
digan
no
me
importa,
se
llama
cannabis,
pero
yo
le
digo
mota.
Я
с
ней
каждый
день,
мне
все
равно,
что
говорят,
ее
зовут
каннабис,
но
я
называю
ее
травкой.
Ven
conmigo
mamasita
quítate
el
bikini,
para
hacerte
mía
envuelta
en
un
"blound"
de
martini.
Пойдем
со
мной,
красотка,
сними
бикини,
чтобы
я
завладел
тобой,
окутанной
дымкой
мартини.
Me
gusta
como
sabes,
como
pones,
como
apestas,
tu
me
haces
volar,
mija
eres
la
mujer
perfecta.
Мне
нравится
твой
вкус,
твой
эффект,
твой
запах,
ты
заставляешь
меня
летать,
детка,
ты
идеальная
женщина.
Vente
conmigo
las
patas
te
mocho,
te
quito
coquitos,
te
mojo
y
te
poncho.
Пойдем
со
мной,
я
отрежу
тебе
лапки,
сниму
с
тебя
шишечки,
намочу
и
скручу.
Eres
la
mujer
con
la
que
siempre
había
soñado,
con
tus
tiernos
besos
ya
me
tienes
bien
fumado.
Ты
та
женщина,
о
которой
я
всегда
мечтал,
твои
нежные
поцелуи
уже
меня
обкуривают.
Ahí
les
va
otra,
del
que
le
encanta
la
mota,
del
que
canta
pa
la
mota,
poncha
prende
y
relate
otra.
Вот
вам
еще
одна,
от
того,
кто
обожает
травку,
от
того,
кто
поет
для
травки,
закручивай,
зажигай
и
рассказывай
еще
одну.
Jajajajaja...
Ха-ха-ха...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kurt Schmidt Ramos, Raul Castilla Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.