Paroles et traduction El Tri - A Partir de Hoy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Partir de Hoy
С этого дня
No
se
nos
va
a
olvidar
Мы
не
забудем,
El
11
de
septiembre
Этого
11
сентября,
Cuando
las
torres
gemelas
Когда
башни-близнецы
Se
vinieron
abajo
Рухнули.
No
podemos
negar
Мы
не
можем
отрицать,
Que
se
nos
movió
el
piso
Что
земля
ушла
из-под
ног,
Cuando
vimos
las
escenas
Когда
мы
увидели
эти
кадры,
No
podíamos
creerlo
Мы
не
могли
поверить.
La
impotencia
y
la
incertidumbre
Бессилие
и
неуверенность,
Que
aquel
día
sentimos
Которые
мы
чувствовали
в
тот
день,
Se
quedaron
grabadas
Навсегда
остались
En
nuestros
sentidos
В
наших
чувствах.
Pero
no
hay
que
agüitarnos
Но
не
стоит
унывать,
Al
contrario,
hay
que
echarle
ganas
Наоборот,
нужно
жить
полной
жизнью,
Porque
algún
día
tarde
o
temprano
Потому
что
когда-нибудь,
рано
или
поздно,
Todos
nos
vamos
a
morir
Мы
все
умрем.
Así
que
a
partir
de
hoy
Так
что
с
этого
дня
Hay
que
vivir
lo
que
nos
queda
de
vida
Нужно
прожить
то,
что
нам
осталось,
Disfrutando
cada
momento
a
todo
lo
que
da
Наслаждаясь
каждым
мгновением
по
полной.
A
partir
de
hoy
С
этого
дня
Todo
lo
que
no
nos
deja
ser
libres
Все,
что
не
дает
нам
быть
свободными,
Todos
nuestros
miedos
y
frustraciones
nos
deben
valer
Все
наши
страхи
и
разочарования
должны
быть
нипочем.
Se
volvió
a
confirmar
Вновь
подтвердилось,
Que
esta
vida
no
vale
nada
Что
эта
жизнь
ничего
не
стоит,
Y
que
en
cualquier
momento
И
что
в
любой
момент
Todo
se
acaba
Все
может
закончиться.
Y
así
como
las
torres
И
так
же,
как
башни
Se
vinieron
abajo
Рухнули,
El
día
menos
pensado
В
самый
неожиданный
день
Nos
vamos
al
carajo
Мы
отправимся
к
чертям.
Así
que
a
partir
de
hoy
Так
что
с
этого
дня
Hay
que
vivir
lo
que
nos
queda
de
vida
Нужно
прожить
то,
что
нам
осталось,
Disfrutando
cada
momento
a
todo
lo
que
da
Наслаждаясь
каждым
мгновением
по
полной.
A
partir
de
hoy
С
этого
дня
Todo
lo
que
no
nos
deja
ser
libres
Все,
что
не
дает
нам
быть
свободными,
Todos
nuestros
miedos
y
frustraciones
nos
deben
valer
Все
наши
страхи
и
разочарования
должны
быть
нипочем.
Porque
esta
vida
es
un
sueño
Ведь
эта
жизнь
— сон,
Y
hay
que
seguir
soñando
И
нужно
продолжать
мечтать,
Aunque
a
veces
los
sueños
Хотя
иногда
сны
Se
vuelvan
pesadilla
Превращаются
в
кошмары.
Esta
vida
es
un
sueño
Эта
жизнь
— сон,
Y
hay
que
seguir
soñando
И
нужно
продолжать
мечтать,
Porque
el
día
en
que
nos
despertemos
Потому
что
в
тот
день,
когда
мы
проснемся,
Es
que
ya
estamos
muertos
Мы
уже
будем
мертвы.
Así
que
a
partir
de
hoy
Так
что
с
этого
дня
A
partir
de
hoy
С
этого
дня
Hay
que
vivir
lo
que
nos
queda
de
vida
Нужно
прожить
то,
что
нам
осталось,
Disfrutando
cada
momento
a
todo
lo
que
da
Наслаждаясь
каждым
мгновением
по
полной.
A
partir
de
hoy
С
этого
дня
Todo
lo
que
no
nos
deja
ser
libres
Все,
что
не
дает
нам
быть
свободными,
Todos
nuestros
miedos
y
frustraciones
nos
deben
valer
Все
наши
страхи
и
разочарования
должны
быть
нипочем.
Porque
esta
vida
es
un
sueño
Ведь
эта
жизнь
— сон,
Y
hay
que
seguir
soñando
И
нужно
продолжать
мечтать,
Esta
vida
es
un
sueño
Эта
жизнь
— сон,
Y
hay
que
seguir
soñando
И
нужно
продолжать
мечтать.
Y
a
las
diez
nos
perseguirá
И
в
десять
нас
будет
преследовать...
Hay
que
seguir
soñando
Нужно
продолжать
мечтать,
Porque
esta
vida
es
un
sueño
Ведь
эта
жизнь
— сон,
Y
hay
que
seguir
soñando
И
нужно
продолжать
мечтать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Lora Serna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.