El Tri - Amor Eterno (Cover Rocío Durcal) [En Vivo] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Tri - Amor Eterno (Cover Rocío Durcal) [En Vivo]




Amor Eterno (Cover Rocío Durcal) [En Vivo]
Eternal Love (Rocío Durcal Cover) [Live]
Y pa las mamacitas de
And for the little mamas of
Pa las mamacitas de Santa Martha
For the little mamas of Santa Martha
Que se oigan esas palmas
Let's hear those claps
La-ra-ra, la-la, la-ra-ra, la-la, la-ra-la-la
La-ra-ra, la-la, la-ra-ra, la-la, la-ra-la-la
La-ra-ra, la-la
La-ra-ra, la-la
No oigo esas palmas de las mamacitas de Santa Martha
I don't hear those claps from the little mamas of Santa Martha
La-ra-ra, la-la, la-ra-ra, la-la, la-ra-la-la
La-ra-ra, la-la, la-ra-ra, la-la, la-ra-la-la
La-ra-ra, la-la, la-ra-ra, la-la, la-ra-la-la
La-ra-ra, la-la, la-ra-ra, la-la, la-ra-la-la
Eres la tristeza de mis ojos
You are the sadness of my eyes
Que lloran en silencio por tu amor
That cry in silence for your love
Me miro en el espejo y veo en mi rostro
I look in the mirror and see in my face
El tiempo que he sufrido por tu adiós
The time I have suffered for your goodbye
Obligo a que te olvide el pensamiento
I force my thoughts to forget you
Pues siempre estoy pensando en el ayer
Because I'm always thinking about yesterday
Prefiero estar dormida que despierta
I'd rather be asleep than awake
De tanto que me duele que no estés (no oigo esas palmas)
From missing you so much (I don't hear those claps)
Como quisiera, ah
How I wish, ah
Que vivieras
That you were alive
Que tus ojitos
That your little eyes
Jamás se hubieran
Had never
Cerrado nunca
Closed forever
Y estar mirándolos
And be looking at them
Amor eterno
Eternal love
E inolvidable
And unforgettable
Tarde o temprano estaré contigo
Sooner or later I'll be with you
Para seguir
To continue
Amándonos (a saltar toda la raza)
Loving each other (for the whole race to jump)
Yo he sufrido
I have suffered
Mucho por tu ausencia
So much from your absence
Desde aquel día no he vuelto a ser feliz
From that day on, I've never been happy again
Y aunque tengo tranquila la conciencia
And although I have a clear conscience
que pude haber hecho más por ti
I know I could have done more for you
Oscura soledad estoy sufriendo
I am suffering from dark loneliness
La misma soledad de tu sepulcro
The same loneliness of your grave
eres el recuerdo que yo tengo
You are the memory that I have
El más triste recuerdo de Acapulco (no oigo esas palmas)
The saddest memory of Acapulco (I don't hear those claps)
Cómo quisiera, ah
How I wish, ah
Que vivieras
That you were alive
Que tus ojitos
That your little eyes
Jamás se hubieran
Had never
Cerrado nunca
Closed forever
Y estar mirándolos
And be looking at them
Amor eterno
Eternal love
E inolvidable
And unforgettable
Tarde o temprano estaré contigo
Sooner or later I'll be with you
Para seguir
To continue
Amándonos
Loving each other
La-ra-ra, la-la, la-ra-ra, la-la, la-ra-la-la
La-ra-ra, la-la, la-ra-ra, la-la, la-ra-la-la
La-ra-ra, la-la, la-ra-ra, la-la, la-ra-la-la (esas palmas Santa Martha)
La-ra-ra, la-la, la-ra-ra, la-la, la-ra-la-la (those claps Santa Martha)
La-ra-ra, la-la, la-ra-ra, la-la, la-ra-la-la (cómo dicen las mamacitas)
La-ra-ra, la-la, la-ra-ra, la-la, la-ra-la-la (how the little mamas say)
(La-ra-ra, la-la, la-ra-ra, la-la, la-ra-la-la), no oigo esas palmas de las mamacitas de Santa Martha
(La-ra-ra, la-la, la-ra-ra, la-la, la-ra-la-la), I don't hear those claps from the little mamas of Santa Martha
(La-ra-ra, la-la, la-ra-ra, la-la, la-ra-la-la), ¿están ahí?
(La-ra-ra, la-la, la-ra-ra, la-la, la-ra-la-la), are you there?
(La-ra-ra, la-la, la-ra-ra, la-la, la-ra-la-la) que se oiga la raza
(La-ra-ra, la-la, la-ra-ra, la-la, la-ra-la-la) let's hear the crowd
(La-ra-ra, la-la, la-ra-ra, la-la, la-ra-la-la), la última vez
(La-ra-ra, la-la, la-ra-ra, la-la, la-ra-la-la), the last time
(La-ra-ra, la-la, la-ra-ra, la-la, la-ra-la)
(La-ra-ra, la-la, la-ra-ra, la-la, la-ra-la)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.