El Tri - Cada Quien Su Cruz (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Tri - Cada Quien Su Cruz (En Vivo)




Cada Quien Su Cruz (En Vivo)
Each One With Their Own Cross (Live)
Buenas tardes, buenas tardes a todos a todas
Good afternoon, good afternoon to everyone
Señoras, señores, jóvenes, niños, niñas
Ladies, gentlemen, young people, boys, girls
La subsecretaría del sistema penitenciario
The Undersecretary of the Penitentiary System
Se preocupa precisamente por este tipo de eventos
Is concerned precisely about this type of event
En los cuales requieren (Lora, Lora) de toda
In which they require (Lora, Lora) of all
Ya va a empezar Lora, ya va a empezar Lora
Lora is about to start, yes, Lora is about to start
Ya va a empezar Lora, un segundo, bien
Lora is about to start, one second, okay
Nada más agradecerles a las autoridades del centro
Just to thank the authorities of the center
Que precisamente permitieron que se hiciera este concierto
Who precisely allowed this concert to take place
Este concierto es para ustedes
This concert is for you
Este concierto es precisamente por una buena voluntad
This concert is precisely out of good will
Del Tri y de la familia Lora
From El Tri and the Lora family
La directora va a hacer la presentación por favor, gracias
The director is going to make the presentation please, thank you
Señoras internas del centro femenil de readaptación social
Female inmates of the Santa Martha Acatitla Women's Social Readaptation Center
Santa Martha Acatitla, visitantes, y autoridades de este centro
Visitors, and authorities of this center
Queremos decirles que es para nosotros un gran honor
We want to tell you that it is a great honor for us
Y una satisfacción poder presentar para ustedes
And a satisfaction to be able to present to you
A Alex Lora y El Tri, agradecemos la buena voluntad de ellos
Alex Lora and El Tri, we appreciate their good will
Agradecemos mucho a Alex Lora y su grupo
We are very grateful to Alex Lora and his group
Su buena voluntad para presentarse en este centro
Their good will to perform at this center
Los dejo con ellos, gracias
I leave you with them, thank you
Que se oigan esas palmas raza
Let's hear those hands clap, people
Ahora que tiene a sus hijos
Now that she has her children
Ahora que carga a su propia cruz
Now that she carries her own cross
Ahora que tiene a sus hijos
Now that she has her children
Ahora que carga a su propia Cruz
Now that she carries her own cross
Ahora que sufre sus penas
Now that she suffers her sorrows
Ahora que canta su propio blues
Now that she sings her own blues
La vida nos da y nos quita
Life gives and takes away
Es que la vida es canija
Life is a bitch
La vida nos da y nos quita
Life gives and takes away
Es que la vida es canija
Life is a bitch
Y todo el mundo anda de lado
And everyone is walking sideways
Y arrastrando la cobija
And dragging the blanket
Yo creo que Dios está enojado
I think God is angry
Con la humanidad
With humanity
Por eso nos manda tanta calamidad
That's why he sends us so much calamity
Tantas desgracias, tantas tragedias
So many misfortunes, so many tragedies
Tantas envidias si, tantas miserias
So much envy, yes, so much misery
Pa′ que Dios está enojado
For me, God is angry
Con la humanidad
With humanity
Y es que ya se ha de haber cansado
And he must have gotten tired
De tanta estupidez y tanta necedad
Of so much stupidity and so much foolishness
De tanta necedad
Of so much foolishness
No oigo esas palmas
I can't hear those hands
Pa' que Dios está enojado
For me, God is angry
Con la humanidad
With humanity
Por eso nos manda tanta calamidad
That's why he sends us so much calamity
Tantas desgracias, tantas tragedias
So many misfortunes, so many tragedies
Tantas envidias si, tantas miserias
So much envy, yes, so much misery
Pa′ que Dios está enojado
For me, God is angry
Con la humanidad
With humanity
Y es que ya se ha de haber cansado
And he must have gotten tired
De tanta estupidez y tanta necedad
Of so much stupidity and so much foolishness
A saltar toda la raza
Everyone jump up
Pa' que nacimos mamá
What were we born for, Mom?
Le dijo un niño a su madre
A child said to his mother
Pa' que nacimos mamá
What were we born for, Mom?
Le preguntó un niño a su madre
A child asked his mother
Nacimos por accidente mijo
We were born by accident, son
A cualquiera puede pasarle (esas palmas Santa Martha)
It can happen to anyone (clap your hands Santa Martha)
Nacimos por accidente mijo
We were born by accident, son
A cualquiera puede pasarle
It can happen to anyone
Nacimos por accidente
We were born by accident
A cualquiera puede pasarle
It can happen to anyone





Writer(s): Alejandro Lora Serna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.