Paroles et traduction El Tri - Con la cola entre las patas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con la cola entre las patas
With their tails between their legs
23
de
marzo
del
94
March
23rd,
1994
México
nunca
lo
va
a
olvidar
Mexico
will
never
forget
Cuando
en
las
calles
de
Tijuana
When
on
the
streets
of
Tijuana
Luis
Donaldo
Colosio
dejó
de
existir
Luis
Donaldo
Colosio
stopped
existing
Al
candidato
de
la
esperanza
The
candidate
of
hope
A
sangre
fría
alguien
lo
acribilló
Someone
killed
in
cold
blood
Y
aunque
agarraron
al
que
le
disparó
And
even
though
they
caught
the
one
who
shot
him
Sigue
libre
el
que
lo
mandó
matar
The
one
who
ordered
the
killing
is
still
free
El
pueblo
está
consternado
y
exige
justicia
The
people
are
shocked
and
demanding
justice
Fue
como
una
pesadilla
It
was
like
a
nightmare
Nadie
lo
podía
creer
No
one
could
believe
it
Con
él
se
fueron
nuestros
sueños
de
justicia
With
him
went
our
dreams
of
justice
Y
nuestros
anhelos
de
igualdad
social
And
our
hopes
for
social
equality
Ya
nadie
se
siente
seguro
No
one
feels
safe
anymore
Después
de
ver
lo
que
pasó
After
seeing
what
happened
Pues
si
a
Colosio
lo
asesinaron
tan
vilmente
Because
if
Colosio
was
assassinated
so
vilely
¿Qué
podemos
esperar
los
demás?
What
can
we
expect
for
the
rest
of
us?
Desde
ese
día
todo
el
mundo
anda
con
la
cola
entre
las
patas
Since
that
day,
everyone's
been
walking
around
with
their
tails
between
their
legs
Ya
no
queremos
pensar
We
don't
want
to
think
anymore
Mejor
queremos
olvidar
We'd
rather
forget
Y
que
nadie
nos
diga
qué
debemos
hacer
And
let
no
one
tell
us
what
to
do
Pues
nadie
sabe
lo
que
va
a
pasar
Because
no
one
knows
what's
going
to
happen
Ya
no
queremos
pensar
We
don't
want
to
think
anymore
Mejor
queremos
olvidar
We'd
rather
forget
Y
que
nadie
nos
diga
qué
debemos
hacer
And
let
no
one
tell
us
what
to
do
Pues
nadie
sabe
lo
que
va
a
pasar
Because
no
one
knows
what's
going
to
happen
Ya
no
queremos
pensar
We
don't
want
to
think
anymore
Mejor
queremos
olvidar
We'd
rather
forget
Y
que
nadie
nos
diga
qué
debemos
hacer
And
let
no
one
tell
us
what
to
do
Pues
nadie
sabe
lo
que
va
a
pasar
Because
no
one
knows
what's
going
to
happen
Ya
no
queremos
pensar
We
don't
want
to
think
anymore
Mejor
queremos
olvidar
We'd
rather
forget
Y
que
nadie
nos
diga
qué
debemos
hacer
And
let
no
one
tell
us
what
to
do
Pues
nadie
sabe
lo
que
va
a
pasar
Because
no
one
knows
what's
going
to
happen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Lora Serna El Tri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.