El Tri - Epidemia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Tri - Epidemia




Epidemia
Эпидемия
Se ha soltado una epidemia
Разразилась эпидемия, милая,
De jijos de la chingada
Сукиных детей,
Que han venido al país y lo han dejado
Которые пришли в страну и оставили её
En la miseria
В нищете.
Se ha soltado una epidemia
Разразилась эпидемия,
De jijos de la chingada
Сукиных детей,
Que han dejado al país en la ruina
Которые оставили страну в руинах
Y en la miseria
И нищете.
¿A dónde quedo?
Куда делось, скажи мне,
La riqueza que algún día tuvimos
Богатство, которое когда-то у нас было?
Ya se la acabaron
Они его растратили,
Y ni cuenta nos dimos
А мы и не заметили.
Dónde está el petróleo
Где нефть,
La plata y el oro
Серебро и золото?
Las ratas y los traidores
Крысы и предатели
Lo han vendido todo, y es que...
Всё продали, вот так вот...
Se ha soltado una epidemia
Разразилась эпидемия,
De jijos de la chingada
Сукиных детей,
Que han dejado al país en la ruina
Которые оставили страну в руинах
Y en la miseria
И нищете.
Se ha soltado una epidemia
Разразилась эпидемия,
De jijos de la chingada
Сукиных детей,
Que han vendido al país y lo han dejado
Которые продали страну и оставили её
En la miseria
В нищете.
Nos han despojado
Нас лишили
De todos nuestros ideales
Всех наших идеалов
Y nos han dejado en manos de
И оставили в руках
Las tranza-nacionales
Транснациональных компаний.
De qué sirvió la revolución
К чему была революция
De Hidalgo y Zapata
Идальго и Сапаты,
Si estamos en manos
Если мы в руках
De ratas y vende patrias, y es que
Крыс и продажных патриотов, вот так вот...
Se ha soltado una epidemia
Разразилась эпидемия,
De jijos de la chingada
Сукиных детей,
Que han venido al país y lo han dejado
Которые пришли в страну и оставили её
En la miseria
В нищете.
Se ha soltado una epidemia
Разразилась эпидемия,
De jijos de la chingada
Сукиных детей,
Que han dejado al país en la ruina
Которые оставили страну в руинах
Y en la miseria
И нищете.
Una epidemia (se acabó-bo-bo y se acabó-bo-bo)
Эпидемия (всё кончено-но-но и всё кончено-но-но)
Es una burda tradición (se acabó-bo-bo y se acabó-bo-bo)
Это мерзкая традиция (всё кончено-но-но и всё кончено-но-но)
Que nadie puede detener (se acabó-bo-bo y se acabó-bo-bo)
Которую никто не может остановить (всё кончено-но-но и всё кончено-но-но)
Es una plaga (se acabó-bo-bo y se acabó-bo-bo)
Это чума (всё кончено-но-но и всё кончено-но-но)
De ratas y vendepatrias (se acabó-bo-bo y se acabó-bo-bo)
Крыс и продажных патриотов (всё кончено-но-но и всё кончено-но-но)
Que no nos dejan crecer (se acabó-bo-bo y se acabó-bo-bo)
Которые не дают нам расти (всё кончено-но-но и всё кончено-но-но)
Y no nos dejan progresar (se acabó-bo-bo y se acabó-bo-bo)
И не дают нам развиваться (всё кончено-но-но и всё кончено-но-но)
Es una plaga (se acabó-bo-bo y se acabó-bo-bo)
Это чума (всё кончено-но-но и всё кончено-но-но)
De jijos de la chingada (se acabó-bo-bo y se acabó-bo-bo)
Сукиных детей (всё кончено-но-но и всё кончено-но-но)
Una epidemia (se acabó-bo-bo y se acabó-bo-bo)
Эпидемия (всё кончено-но-но и всё кончено-но-но)
Que es una burda tradición (se acabó-bo-bo y se acabó-bo-bo)
Которая является мерзкой традицией (всё кончено-но-но и всё кончено-но-но)
Una plaga (se acabó-bo-bo y se acabó-bo-bo)
Чума (всё кончено-но-но и всё кончено-но-но)
De ratas y vendepatrias (se acabó-bo-bo y se acabó-bo-bo)
Крыс и продажных патриотов (всё кончено-но-но и всё кончено-но-но)
Una epidemia (se acabó-bo-bo y se acabó-bo-bo)
Эпидемия (всё кончено-но-но и всё кончено-но-но)
De jijos de la chingada (se acabó-bo-bo y se acabó-bo-bo)
Сукиных детей (всё кончено-но-но и всё кончено-но-но)
Que no nos dejan crecer (se acabó-bo-bo y se acabó-bo-bo)
Которые не дают нам расти (всё кончено-но-но и всё кончено-но-но)
Y no nos dejan progresar (se acabó-bo-bo y se acabó-bo-bo)
И не дают нам развиваться (всё кончено-но-но и всё кончено-но-но)
Es una plaga (se acabó-bo-bo y se acabó-bo-bo)
Это чума (всё кончено-но-но и всё кончено-но-но)
Una epidemia (se acabó-bo-bo y se acabó-bo-bo)
Эпидемия (всё кончено-но-но и всё кончено-но-но)





Writer(s): Alejandro Serna Lora


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.