Paroles et traduction El Tri - Sopleme usted primero
Sopleme usted primero
Blow First
Iba
en
la
carreta
en
mi
nave
a
gran
velocidad
I
was
riding
in
my
car
at
top
speed
Oyendo
la
cinta
en
el
estereo
a
todo
lo
que
da
Listening
to
the
tape
on
the
stereo
at
full
blast
Dejando
que
el
viento
me
volara
el
pelo
y
que
Letting
the
wind
blow
my
hair
and
that
Al
cabo
me
iba
sintiendo
casi,
casi
como
Superman
Eventually,
I
almost
felt
like
Superman
Casi
como
Superman
Almost
like
Superman
El
hombre
de
acero
The
Man
of
Steel
De
pronto
se
me
emparejó
una
linda
patrulla
Suddenly,
a
nice
patrol
car
pulled
up
beside
me
Condos
changos
vestidos
y
listos
para
atracar
Two
monkeys
dressed
up
and
ready
to
rob
Diciendo
que
me
parara
pero
no
medio
la
gana
Saying
they
would
pull
me
over,
but
I
wouldn't
let
them
Me
echaron
la
laminaria
a
fuerza
me
tuve
que
parar
They
put
the
lights
on
me
and
made
me
pull
over
A
fuerza
me
tuve
que
parar
They
made
me
pull
over
Y
ahí
fue
cuando
And
that's
when
Bajaron
sacando
fusca
They
got
out
with
guns
drawn
Y
haciendo
mucha
pantalla
And
making
a
big
show
of
it
Y
uno
de
ellos
muy
gandaya
me
dijo
así
And
one
of
them,
very
brazen,
said
to
me
like
this
A
ver
joven
sopleme
usted
trae
aliento
alcohólico
Let's
see,
young
man,
blow
into
this,
you've
been
drinking
Se
me
hace
que
le
vamos
a
dar
pa
tras
It
seems
that
we're
going
to
give
you
a
ticket
Saqué
mi
cartera
y
un
milagro
les
brille
I
took
out
my
wallet
and
a
miracle
happened
Pero
uno
de
ellos
dijo
But
one
of
them
said
Joven
dóblese
Young
man,
bend
over
Les
di
otros
quinientos
varos
I
gave
them
another
five
hundred
bucks
Y
me
quede
sin
un
clavo
And
I
was
left
broke
Se
fueron
huyendo,
claro
diciendo
que
me
iban
a
escoltar
They
drove
away,
of
course,
saying
they
were
going
to
escort
me
Diciendo
que
me
iban
a
escoltar
Saying
they
were
going
to
escort
me
Arranque
la
nave
y
me
dirigí
a
mi
hogar
I
started
the
car
and
headed
for
home
Pero
se
acabo
la
gas
ya
casi
cuando
iba
a
llegar
But
I
ran
out
of
gas
just
as
I
was
about
to
arrive
Y
vete
por
una
feria
pa
que
la
nave
volara
And
I
walked
through
a
fair
to
get
the
car
going
Y
toda
esa
noche
no
hice
mas
que
recordar
And
all
that
night
I
did
nothing
but
remember
No
hice
nada
mas
que
recordar
I
did
nothing
but
remember
Aquel
momento
cuando
That
moment
when
Bajaron
sacando
fusca
They
got
out
with
guns
drawn
Y
haciendo
mucha
pantalla
And
making
a
big
show
of
it
Y
de
ellos
el
mas
gandaya
me
dijo
así
And
the
brashest
of
them
said
to
me
like
this
Haber
joven
sopleme
Let's
see,
young
man,
blow
into
this
Usted
trae
aliento
alcohólico
You've
been
drinking
Y
aquí
mi
pareja
y
yo
le
vamos
a
dar
pa
tras
And
here
my
partner
and
I
are
going
to
give
you
a
ticket
Le
vamos
a
dar
pa
tras
We're
going
to
give
you
a
ticket
Hasta
atrás
All
the
way
to
the
back
Hasta
atrás
All
the
way
to
the
back
Usted
seguirá
hasta
atrás
You'll
keep
on
going
all
the
way
to
the
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Serna Lora, Sergio Herrera Mancera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.