El Tri - Un dia en la vida - en vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Tri - Un dia en la vida - en vivo




Un dia en la vida - en vivo
A Day in the Life - Live
Estaba soñando pesadillas
I was dreaming nightmares
Cuando el teléfono sonó
When the phone rang
Me levanté aventado pestes
I got up cursing
Toda la cruda me estalló
My hangover exploded
Pero al descolgar la bocina
But when I picked up the receiver
El que había llamado colgó
Whoever called had hung up
Me refiné mi desayuno
I treated myself to breakfast
Una cerveza y un hotdog
A beer and a hot dog
Todavía andaba medio crudo
I was still half-drunk
Y una cubita se me antojó
And I thought I'd have a little drink
Pero al querer abrir el pomo (Que se oiga la banda)
But when I tried to open the bottle (Listen to the band)
Se me cayó y se reventó
It fell and broke
No fue más que otro día en la vida
It was just another day in the life
Que sin pena ni gloria pasó
That passed without glory
Tiempo, dinero y esfuerzo
Time, money and effort
Se fueron por el caño
Went down the drain
De haber sabido, mejor
If I had known, I would have
Me hubiera quedado a jetear
Watched TV instead
No fue más que otro día en la vida
It was just another day in the life
Que sin pena ni gloria pasó
That passed without glory
Tiempo, dinero y esfuerzo
Time, money and effort
Se fueron por el caño
Went down the drain
Para la próxima vez
Next time
Mejor me quedo a jetear
I'll watch TV instead
Tenía cita con un bizcocho
I had a date with a babe
Que conocí en un reventón
I met at a party
Habíamos quedado de vernos
We had agreed to meet
Y el tiro estaba hecho
And the deal was done
Pero llegué tarde a la cita (Que se oiga)
But I was late for the date (Listen)
Se descompuso mi reloj
My watch broke
Llegué como tres horas tarde
I arrived three hours late
La paloma voló y voló
The dove flew and flew
Y ya no pude retacharme
And I couldn't catch it again
Se descompuso el metro
The subway broke down
Llegué a mi casa ya bien tarde
I arrived home very late
Porque la tira me apañó
Because the cops caught me
No fue más que otro día en la vida
It was just another day in the life
Que sin pena ni gloria pasó
That passed without glory
Tiempo, dinero y esfuerzo
Time, money and effort
Se fueron por el caño
Went down the drain
De haber sabido, mejor
If I had known, I would have
Me hubiera quedado a jetear
Watched TV instead
No fue más que otro día en la vida
It was just another day in the life
Que sin pena ni gloria pasó
That passed without glory
Tiempo, dinero y esfuerzo
Time, money and effort
Se fueron por el caño
Went down the drain
De haber sabido, mejor
If I had known, I would have
Me hubiera quedado a jetear
Watched TV instead
Espero que el día de mañana
I hope tomorrow
Me traiga algo mejor
Brings me something better
Porque el tiempo se me derrama
Because time slips through my fingers
Como agua entre las manos
Like water between my hands
Para cuando voltees la cara
By the time you turn around
Esta rola ya se acabó
This song will be over
Okey, banda
Okay, band
La porra aquí está en su desmadre
The crowd here is going wild
Aquellos cabrones traen su desmadre
Those guys are going wild
El chiste es que echemos desmadre juntos acá nosotros y ustedes, banda, ¡no mamen!
The point is that we let loose together here, we and you, guys, come on!
Me encantaría que me ayudaran a cantar aquella pendejada
I'd love it if you could help me sing that little ditty
Una canción de amor muy triste que dice...
A very sad love song that goes...





Writer(s): Alejandro Lora Serna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.