El Tri - Viejas de vecindad - en vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Tri - Viejas de vecindad - en vivo




Viejas de vecindad - en vivo
Gossip from the Laundromat - Live
Hay gentes que se fijan mucho
There are people who pay so much attention
En la paja del ojo ajeno
To the speck in someone else's eye
Y nunca se dan cuenta
And they never realize
De la viga que traen en el trasero
The beam they carry in their own backside
Hay quienes se dedican
There are those who dedicate themselves
A criticar a los demás
To criticizing others
Y llegan a hacer del chisme
And they end up making gossip
Una forma de vivir, una profesión
A way of life, a profession
Chismes de lavadero
Gossip from the laundromat
Viejas de vecindad
Old ladies of the neighborhood
Siempre sacándose al balcón
Always leaning out the balcony
Con la suciedad
With their dirt
Hay unos que son celosos
There are those who are jealous
Hay otros que son envidiosos
There are others who are envious
O a algunos otros simplemente les caíste mal
Or maybe you just rubbed some people the wrong way
Me recuerdan a las comadres
They remind me of the comadres
Jugando canasta en las tardes
Playing canasta in the afternoons
Y haciendo del chisme caliente
And making hot gossip
Una forma de vivir, una institución
A way of life, an institution
Chismes de lavadero
Gossip from the laundromat
Viejas de vecindad
Old ladies of the neighborhood
Siempre sacándose a balcón
Always leaning out the balcony
Con la suciedad
With their dirt
Chismes de lavadero
Gossip from the laundromat
Viejas de vecindad
Old ladies of the neighborhood
Siempre pensando qué jaladas inventar
Always thinking up what crazy things to invent
Chismes de lavadero
Gossip from the laundromat
Viejas de vecindad
Old ladies of the neighborhood
Siempre sacándose a balcón
Always leaning out the balcony
Con la suciedad
With their dirt
Chismes de lavadero
Gossip from the laundromat
Viejas de vecindad
Old ladies of the neighborhood
Siempre pensando que jaladas inventar
Always thinking up what crazy things to invent
Okay, banda
Okay, band
Les quiero pedir un aplauso muy especial
I want to ask you for a very special round of applause
Para todas las nenas que vinieron al rock and roll
For all the girls who came to rock and roll
Esta noche, que se oiga un aplauso
Tonight, let's hear some applause
De la banda para ellas
From the band, for them
Las amamos por el simple hecho
We love them for the simple fact
De gustarles el rock and roll ¿o no?
That they like rock and roll, don't we?
(Sí) a huevo
(Yes) hell yeah
¿Qué sería del rock and roll sin ellas?
What would rock and roll be without them?
Precisamente quisiera dedicarles algo
I'd like to dedicate something to them in particular
Algo muy romántico
Something very romantic
Dulce como la agua miel
Sweet like honey water
Dulce como la cajeta de Zelaya
Sweet like cajeta de Zelaya
Dulce como las fresas de Irapuato
Sweet like the strawberries of Irapuato
Casi, casi tan dulce como el chorizo verde de Toluca
Almost as sweet as the green chorizo of Toluca
Nunca digas que te vale madres
Never say that you don't give a damn





Writer(s): Alejandro Lora Serna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.