El Triangulo Estudio - Pode 24/Siempre - traduction des paroles en allemand

Pode 24/Siempre - El Triangulo Estudiotraduction en allemand




Pode 24/Siempre
Pode 24/Siempre
Ah, yeh, yeh, ey, ey
Ah, ja, ja, ey, ey
En una noche random surgió una charla interesante
In einer zufälligen Nacht entstand ein interessantes Gespräch
Mucho cristal, refugio de varios gigantes
Viel Kristall, Zuflucht für verschiedene Giganten
No fue normal escuchar tantos semejantes
Es war nicht normal, so viele Gleichgesinnte zu hören
Diciendo que flashean de más, que no baje los guantes
Die sagten, sie übertreiben, dass ich die Handschuhe nicht fallen lassen soll
Cierta realidad, los tiempos no son los de antes
Eine gewisse Realität, die Zeiten sind nicht mehr dieselben
Quienes siguen tu rastro en tu rostro intentan asfixiarte
Wer deine Spur in deinem Gesicht verfolgt, versucht dich zu ersticken
Me cansé de los farsantes
Ich habe die Falschspieler satt
Le saqué la ficha y ni cabida a esos comediantes
Ich habe ihnen die Karte gezogen und für diese Komödianten ist kein Platz
Sigo cortante, igual callar distante
Ich bleibe scharf, gleich ruhig und distanziert
En contra del que quiere ver descender al de adelante
Gegen diejenigen, die sehen wollen, wie der Vordermann abstürzt
Siempre procuro lo mío al instante
Ich sorge immer sofort für mein eigenes Wohl
Vivo en lo oscuro de un barrio picante
Ich lebe im Dunkeln eines scharfen Viertels
Y no es por cartelearte
Und es ist nicht, um dich zu verurteilen
No vendo ni compro con nadie, hago lo que se me encante
Ich verkaufe oder kaufe mit niemandem, ich mache, worauf ich Lust habe
Amarte de por es mi arte
Dich zu lieben ist an sich meine Kunst
Con la locura siempre de estandarte
Mit dem Wahnsinn immer als Standard
Nada es como antes
Nichts ist wie früher
¿Escuchaste bien? ¿Escuchaste bien? ¿Escuchaste bien?
Hast du richtig gehört? Hast du richtig gehört? Hast du richtig gehört?
Nada es como antes, yao
Nichts ist wie früher, Yao
Nada es como antes
Nichts ist wie früher
Casi todo tiene un final
Fast alles hat ein Ende
¿Quién dijo que fácil iba a ser el caminar?
Wer hat gesagt, dass es einfach sein würde, zu gehen?
Igual seguimos, siempre en pie y sin dudarlo
Trotzdem gehen wir weiter, immer aufrecht und ohne zu zögern
Fiel a la familia y al barrio sin olvidarlo
Treu zur Familie und zum Viertel, ohne es zu vergessen
Que nada es como antes
Dass nichts wie früher ist
¿Escuchaste bien? ¿Escuchaste bien? ¿Escuchaste bien?
Hast du richtig gehört? Hast du richtig gehört? Hast du richtig gehört?
Nada es como antes, yao
Nichts ist wie früher, Yao
Nada es como antes
Nichts ist wie früher
Casi todo tiene un final
Fast alles hat ein Ende
¿Quién dijo que fácil iba a ser el caminar?
Wer hat gesagt, dass es einfach sein würde, zu gehen?
Igual seguimos, siempre en pie y sin dudarlo
Trotzdem gehen wir weiter, immer aufrecht und ohne zu zögern
Fiel a la familia y al barrio sin olvidarlo
Treu zur Familie und zum Viertel, ohne es zu vergessen
Ey, viajero, si usted está en el lugar, hermano
Hey, Reisender, wenn du am richtigen Ort bist, Bruder
Yao, el Triángulo Estudio, bro
Yao, El Triángulo Estudio, Bro
Ey, el 24/Siempre
Hey, 24/Siempre
Represente el barrio, Jagüel
Repräsentiere das Viertel, Jagüel
Sí, sí, RJC Clan
Ja, ja, RJC Clan
Ahí, mi pana, ejeje, yao
Da, meine Liebe, haha, Yao





Writer(s): Marcos Ariel Miranda Cabrera, Mateo Palacios Corazzina, Gabriel Ezequiel Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.