El Trip Selector - Coombia del Piano Triste - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Trip Selector - Coombia del Piano Triste




Coombia del Piano Triste
Coombia del Piano Triste
Los minutos se me escapan pues se cansan de esperar...
Minutes are slipping away as they tire of waiting...
Ya me dieron tiempo mas que de sobra para pensar...
You've already given me more than enough time to think...
Y todavia pedi mas pero ya se acabo...
And I still asked for more, but now it's over...
Ahora solo pienso en alto y un susurro como vos...
Now I only think aloud and a whisper like yours...
Todo por lo que luche ahora pierde su sentido...
Everything I've fought for now loses its meaning...
Esos sueños ya cumplidos van cayendo en el olvido...
Those dreams already fulfilled are fading into oblivion...
No es pork asi lo quiera pasa sin que me de cuenta...
It's not because I want it to be so, it happens without me noticing...
En segundos no me importa ni me importa lo que sienta...
In seconds I don't care, nor do I care what I feel...
Solo veo cadenas en lo nuestro (bonito)
I only see chains in our (beautiful) love
Olvido dejar su huella y secuelas marcadas con labios...
You forget to leave your mark and deep scars with your lips...
Hacen efecto me preguntas si te quiero (no lo siento)
They take effect and you ask me if I love you (I don't feel it)
Ya lamento ser tan estupido pues como siempre...
Now I regret being so stupid because as always...
El tiempo se me encara no me entiendo...
Time confronts me, I don't understand myself...
Dime tu que me comprendes pork siento todo esto...
Tell me, you who understand me, why I feel all this...
Pork segun tu me hago molesto...
Because according to you I'm becoming annoying...
Y si sirvo para algo te suplico (dimelo) y no lloro pero estoy melancolico
And if I'm good for anything, I beg you (tell me) and I don't cry, but I'm melancholy
Y la triste melodia es lo uniko que queda
And the sad melody is all that's left...
Como parte de mi vida como llama en mi vela...
As part of my life, like a flame in my candle...
Y ahora se me escapa el tiempo
And now time is slipping away from me...
Y ya no se lo que siento
And I don't know what I feel anymore...
Intento no quererte como te quize
I try not to love you like I used to...
Y ya solo me queda este piano triste
And now all I have left is this sad piano...
Y me cruge la cabeza tener que rayarme tanto
And my head is aching, having to get so worked up...
Que despues de algo feliz siempre acabe todo en llanto
That after something happy everything always ends in tears...
Y esta vez yo soy el malo y se que hago todo mal
And this time I'm the bad guy and I know I'm doing everything wrong...
Asecino de tu corazon pero todo me da igual
Murderer of your heart, but I don't care
Nadie antes como tu pudo darme tanto
Nobody could give me as much as you did before...
Y aun asi como un invesil sigo con este canto
And yet like an idiot, I continue with this song...
Cambiaste, luchaste por el mismo que ahora te hace daño
You changed, you fought for the one who now hurts you...
Por no sentir lo mismo cantaño prometi no llorar y no puedo ¡que rayada!
For not feeling the same, I sing, I promised not to cry, but I can't, how annoying!
Es triste que a estas alturas pierda la fe en las hadas...
It's sad that at this point I lose faith in fairies...
Ya no creo en el amor solo es algo pasajero...
I don't believe in love anymore, it's just something temporary...
Te hace subir hasta arriba hasta que pierdes el vuelo...
It makes you climb so high until you lose your flight...
Y si tengo lo que quiero y siempre quize
And if I have what I want and always wanted...
Que me pasa que ya nada me llena y todo me colapsa...
What's wrong with me that nothing fulfills me anymore and everything overwhelms me...
Un piano triste mi banda sonora...
A sad piano, my soundtrack...
Como siempre acabo solo y con el tiempo en mi contra...
As always, I end up alone and against time...
Es un dia mas quiza un tema más...
It's another day, maybe one more song...
Es posible que nadie me entienda pero me da igual...
Maybe no one will understand me, but I don't care...
Escribo pork siento que esto sirve para algo...
I write because I feel like it's good for something...
Y ya pierdo las fuerzas el camino ha sido largo.
And I'm already losing my strength, the road has been long.
Y ahora se me escapa el tiempo
And now time is slipping away from me...
Y ya no se lo que siento
And I don't know what I feel anymore...
Intento no quererte como te quize
I try not to love you like I used to...
Y ya solo me queda este piano triste
And now all I have left is this sad piano...





Writer(s): Julian Gomez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.