Paroles et traduction El Trono de México - Almas Gemelas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
qué
hora
fue
que
te
olvidé
В
какой
момент
я
забыл
тебя
En
dónde
te
perdí
где
я
потерял
тебя
Tal
vez
fue
inconscientemente
Возможно,
это
было
неосознанно
No
lo
sé
exactamente
Я
не
знаю
точно
Me
basto
mirar
sus
ojos
y
borrar
Я
просто
смотрю
ему
в
глаза
и
стираю
En
sus
labios
se
esfumó
С
его
губ
оно
исчезло
En
un
segundo
todo
За
секунду
все
Y
el
dolor
que
yo
sentía
И
боль,
которую
я
чувствовал
Esa
soledad
tan
fría
Это
одиночество
так
холодно
Que
dejaste
al
salirte
de
mi
vida
Что
ты
оставил,
когда
ушел
из
моей
жизни?
Parecía
que
la
conocía
de
otra
vida
Мне
казалось,
что
я
знал
ее
из
другой
жизни
Como
dos
almas
gemelas
el
destino
nos
unía
Как
две
родственные
души,
нас
соединила
судьба.
Pues
entonces
que
volví
a
ver
la
luz
Ну,
тогда
я
снова
увидел
свет
Porque
estaba
entre
tinieblas
Потому
что
я
был
во
тьме
Y
ahí
estabas
tú
и
там
ты
был
Parecía
que
la
amaba
desde
el
primer
día
Казалось,
он
любил
ее
с
первого
дня.
Sin
decir
una
palabra
Без
слов
Ya
casi
era
mía
Это
было
почти
мое
A
primera
vista
sé
qué
es
el
amor
С
первого
взгляда
я
знаю,
что
такое
любовь
Ella
hizo
de
las
suyas
Она
сделала
свое
дело
Y
de
nuevo
me
atrapó
И
снова
меня
поймало
Y
contigo
descubrí
И
с
тобой
я
обнаружил
Que
el
amor
a
primera
vista
Пусть
любовь
с
первого
взгляда
En
sus
labios
se
esfumó
С
его
губ
оно
исчезло
En
un
segundo
todo
За
секунду
все
Y
el
dolor
que
yo
sentía
И
боль,
которую
я
чувствовал
Esa
soledad
tan
fría
Это
одиночество
так
холодно
Que
dejaste
al
salirte
de
mi
vida
Что
ты
оставил,
когда
ушел
из
моей
жизни?
Parecía
que
la
conocía
de
otra
vida
Мне
казалось,
что
я
знал
ее
из
другой
жизни
Como
dos
almas
gemelas
el
destino
nos
unía
Как
две
родственные
души,
нас
соединила
судьба.
Pues
entonces
que
volví
a
ver
la
luz
Ну,
тогда
я
снова
увидел
свет
Porque
estaba
entre
tinieblas
Потому
что
я
был
во
тьме
Y
ahí
estabas
tú
и
там
ты
был
Parecía
que
la
amaba
desde
el
primer
día
Казалось,
он
любил
ее
с
первого
дня.
Sin
decir
una
palabra
Без
слов
Ya
casi
era
mía
Это
было
почти
мое
A
primera
vista
sé
qué
es
el
amor
С
первого
взгляда
я
знаю,
что
такое
любовь
Ella
hizo
de
las
suyas
Она
сделала
свое
дело
Y
de
nuevo
me
atrapó
И
снова
меня
поймало
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santa Benita Guzman Yanez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.