Paroles et traduction El Trono de México - El Último Beso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Último Beso
Последний поцелуй
Hoy
es
el
utimo
intento,
Сегодня
моя
последняя
попытка,
Hoy
acepté
que
perdí
Сегодня
я
принял,
что
проиграл.
Que
hago
con
todos
los
sueños
Что
мне
делать
со
всеми
мечтами,
Que
imagine
junto
a
ti
Которые
я
рисовал
вместе
с
тобой?
Ya
casi
están
tus
maletas
Твои
чемоданы
почти
собраны,
Se
muy
bien
que
esta
vez
no
regresas
Я
точно
знаю,
что
на
этот
раз
ты
не
вернёшься.
Por
eso
quiero
que
nos
abracemos
antes
que
cierres
la
puerta
Поэтому
я
хочу,
чтобы
мы
обнялись,
прежде
чем
ты
закроешь
дверь,
Para
darnos
el
último
beso
Чтобы
подарить
друг
другу
последний
поцелуй
Y
llevarnos
por
siempre
el
recuerdo
И
навсегда
сохранить
воспоминание
De
un
inmenso
amor
que
sin
darnos
cuenta
nos
dijo
adios
Огромной
любви,
которая,
сами
того
не
заметив,
сказала
нам
"прощай".
Ahora
que
te
vas
como
se
lo
explico
a
mi
corazón
Теперь,
когда
ты
уходишь,
как
мне
объяснить
это
моему
сердцу?
Para
darnos
el
último
beso
y
despedir
nuestro
amor
con
respecto
Чтобы
подарить
друг
другу
последний
поцелуй
и
проводить
нашу
любовь
с
уважением.
Si
hasta
el
dia
de
hoy
no
pude
lograr
hacerte
feliz
Если
до
сегодняшнего
дня
я
не
смог
сделать
тебя
счастливой,
Aunque
yo
comprendo
tu
decisión
te
quiero
pedir
Хотя
я
понимаю
твое
решение,
я
хочу
попросить
Un
último
beso
Последний
поцелуй.
Ya
casi
están
tus
maletas
Твои
чемоданы
почти
собраны,
Se
muy
bien
que
esta
vez
no
regresas
Я
точно
знаю,
что
на
этот
раз
ты
не
вернёшься.
Por
eso
quiero
que
nos
abracemos
antes
que
cierres
la
puerta
Поэтому
я
хочу,
чтобы
мы
обнялись,
прежде
чем
ты
закроешь
дверь,
Para
darnos
el
último
beso
Чтобы
подарить
друг
другу
последний
поцелуй
Y
llevarnos
por
siempre
el
recuerdo
И
навсегда
сохранить
воспоминание
De
un
inmenso
amor
que
sin
darnos
cuenta
nos
dijo
adios
Огромной
любви,
которая,
сами
того
не
заметив,
сказала
нам
"прощай".
Ahora
que
te
vas
como
se
lo
explico
a
mi
corazón
Теперь,
когда
ты
уходишь,
как
мне
объяснить
это
моему
сердцу?
Para
darnos
el
último
beso
y
despedir
nuestro
amor
con
respecto
Чтобы
подарить
друг
другу
последний
поцелуй
и
проводить
нашу
любовь
с
уважением.
Si
hasta
el
dia
de
hoy
no
pude
lograr
hacerte
feliz
Если
до
сегодняшнего
дня
я
не
смог
сделать
тебя
счастливой,
Aunque
yo
comprendo
tu
decisión
te
quiero
pedir
Хотя
я
понимаю
твое
решение,
я
хочу
попросить
Un
último
beso
Последний
поцелуй.
Líricos
escritos
por
Manuel
Nolasco
(MdJ-ND)
Лирика
написана
Мануэлем
Ноласко
(MdJ-ND)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Muniz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.