El Trono de México - Ella AKA Ganas De Volver A Amar - traduction des paroles en allemand




Ella AKA Ganas De Volver A Amar
Sie AKA Verlangen, wieder zu lieben
Creo que la extraño y me desespero
Ich glaube, ich vermisse sie und verzweifle
Hoy pienso en los momentos que pasamos juntos
Heute denke ich an die Momente, die wir zusammen verbracht haben
El tiempo que le di lo malgaste
Die Zeit, die ich ihr gab, habe ich verschwendet
Creo que mis sueños los perdí
Ich glaube, meine Träume habe ich verloren
Por vivir para ella
Weil ich für sie lebte
Por seguirla, por amarla y por respetarla
Weil ich ihr folgte, sie liebte und sie respektierte
Y me olvide de mí, no soy feliz
Und ich vergaß mich selbst, ich bin nicht glücklich
Creo que mi alma se ha secado de tanto amarla
Ich glaube, meine Seele ist ausgetrocknet, davon, sie so sehr zu lieben
Y que la tristeza me acompaña en cada momento
Und dass die Traurigkeit mich jeden Moment begleitet
Y en mis oraciones yo la pienso en ella
Und in meinen Gebeten denke ich an sie
Creo se ha llevado mis ilusiones
Ich glaube, sie hat meine Illusionen mitgenommen
Ella era mi mundo, era el motor que me daba vida
Sie war meine Welt, war der Motor, der mir Leben gab
A ella le entregue todo sin medida
Ihr gab ich alles ohne Maß
Dejo mi corazón casi en agonía
Sie ließ mein Herz fast in Agonie zurück
Ella me dejo el sabor de un mal amor que duele
Sie hinterließ mir den Geschmack einer schlechten Liebe, die schmerzt
Que quema mis entrañas, se llevo mis ganas
Die mein Innerstes verbrennt, sie nahm mein Verlangen mit
De volver amar
Wieder zu lieben
(Y te has llevado contigo mis ganas de amar)
(Und du hast mein Verlangen zu lieben mitgenommen)
(El trono de México)
(El Trono de México)
Creo que me muero por volver a verla
Ich glaube, ich sterbe danach, sie wiederzusehen
Pero tengo miedo de tenerla cerca
Aber ich habe Angst, sie nah bei mir zu haben
Se que no es para mi, me convencí
Ich weiß, sie ist nichts für mich, davon habe ich mich überzeugt
Creo que mi alma se ha secado de tanto amarla
Ich glaube, meine Seele ist ausgetrocknet, davon, sie so sehr zu lieben
Y que la tristeza me acompaña en cada momento
Und dass die Traurigkeit mich jeden Moment begleitet
Y en mis oraciones yo la pienso en ella
Und in meinen Gebeten denke ich an sie
Creo se ha llevado mis ilusiones
Ich glaube, sie hat meine Illusionen mitgenommen
Ella era mi mundo, era el motor que me daba vida
Sie war meine Welt, war der Motor, der mir Leben gab
A ella le entregue todo sin medida
Ihr gab ich alles ohne Maß
Dejo mi corazón casi en agonía
Sie ließ mein Herz fast in Agonie zurück
Ella me dejo el sabor de un mal amor que duele
Sie hinterließ mir den Geschmack einer schlechten Liebe, die schmerzt
Que quema mis entrañas, se llevo mis ganas
Die mein Innerstes verbrennt, sie nahm mein Verlangen mit
De volver amar
Wieder zu lieben





Writer(s): Santa Guzman Yanez, Rafael Eduardo Cabello Aleman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.