El Trono de México - Ganas de Volver Amar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Trono de México - Ganas de Volver Amar




Ganas de Volver Amar
Желание снова любить
Creo que la extrano y me desespero,
Кажется, я скучаю по ней, схожу с ума,
Hoy pienso en los momentos que pasamos juntos.
Сегодня я думаю о моментах, которые мы провели вместе.
El tiempo que le di, lo mal gaste.
Время, которое я ей подарил, я потратил зря.
Creo que mis suenos los perdi por vivir para ella,
Кажется, я потерял свои мечты, живя для нее,
Por seguirla, por amarla, y por respectarla.
Следуя за ней, любя ее и уважая ее.
Y me olvide de mi, no soy feliz.
И я забыл о себе, я не счастлив.
Creo que mi alma se ha secado de tanto amarla.
Кажется, моя душа иссохла от того, что я так сильно ее любил.
Y que la tristeza me accompana en cada momento.
И грусть сопровождает меня каждое мгновение.
Y en mis oraciones yo la pienso a ella,
И в своих молитвах я думаю о ней,
Creo se ha lluevado mis ilusiones.
Кажется, дождь смыл мои иллюзии.
Ella era mi mundo, era el motor que me dava pila.
Она была моим миром, мотором, который давал мне энергию.
A ella le entrege todo sin medida,
Я отдал ей все без остатка,
Dejo mi corazon casi en agonia.
Оставив свое сердце почти в агонии.
Ella me dejo el sabor de un mal amor que duele,
Она оставила мне вкус горькой любви, которая причиняет боль,
Que quema mis entranas se lluevo mis ganas, de volver amar.
Которая жжет мои внутренности, смыла мое желание снова любить.
Y te has lluevado contigo mis ganas de amar.
И ты забрала с собой мое желание любить.
Trono De Mexico.
Trono De Mexico.
Creo que me muero de volver a verla,
Кажется, я умираю от желания увидеть ее снова,
Pero tengo miedo de tener la cerca.
Но я боюсь быть рядом с ней.
Se que no es para mi, me convenci.
Я знаю, что она не для меня, я убедил себя в этом.
Creo que mi alma se ha secado de tanto amarla.
Кажется, моя душа иссохла от того, что я так сильно ее любил.
Y que la tristeza me accompana en cada momento.
И грусть сопровождает меня каждое мгновение.
Y en mis oraciones yo la pienso a ella,
И в своих молитвах я думаю о ней,
Creo se ha lluevado mis ilusiones.
Кажется, дождь смыл мои иллюзии.
Ella era mi mundo, era el motor que me dava pila.
Она была моим миром, мотором, который давал мне энергию.
A ella le entrege todo sin medida,
Я отдал ей все без остатка,
Dejo mi corazon casi en agonia.
Оставив свое сердце почти в агонии.
Ella me dejo el sabor de un mal amor que duele,
Она оставила мне вкус горькой любви, которая причиняет боль,
Que quema mis entranas se lluevo mis ganas, de volver amar.
Которая жжет мои внутренности, смыла мое желание снова любить.





Writer(s): Santa Guzman Yanez, Rafael Eduardo Cabello Aleman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.