El Trono de México - Me Despertó Tu Adiós - traduction des paroles en allemand




Me Despertó Tu Adiós
Dein Abschied hat mich geweckt
Yo se que te quieres marchar para no volver
Ich weiß, dass du gehen willst, um nicht zurückzukehren
Que mi mundo se le hace pequeño a tu vanidad
Dass meine Welt deiner Eitelkeit zu klein wird
Que quisieras llegar hasta el cielo y no sabes volar
Dass du bis zum Himmel gelangen möchtest und nicht fliegen kannst
Yo te abro la puerta si quieres tu libertad
Ich öffne dir die Tür, wenn du deine Freiheit willst
Caricias fingidas me distes y caí en tu red
Vorgetäuschte Zärtlichkeiten gabst du mir und ich fiel in dein Netz
Tu disfras era de angel por eso me enamoré
Deine Verkleidung war die eines Engels, deshalb verliebte ich mich
Hasta cuando tu amor pasajero recordaré
Wie lange werde ich mich an deine vergängliche Liebe erinnern
Fuiste el sueño mejor de mi vida y me desperté
Du warst der beste Traum meines Lebens und ich bin aufgewacht
Me desperto tu adiós
Dein Abschied hat mich geweckt
Y la dicha que tu me cambiaste por un dolor
Und das Glück, das du mir gegen Schmerz eingetauscht hast
Me desperto tu adiós
Dein Abschied hat mich geweckt
Yo te amo y tu le fallastes a mi corazón
Ich liebe dich und du hast mein Herz im Stich gelassen
Te di lo mejor de mi vida sin exigir
Ich gab dir das Beste meines Lebens, ohne etwas zu fordern
Y me duele pensar que te tuve y no fuiste feliz
Und es schmerzt mich zu denken, dass ich dich hatte und du nicht glücklich warst
Con tus besos y falsas promesas me hiciste soñar
Mit deinen Küssen und falschen Versprechungen hast du mich träumen lassen
Desperte de aquel sueño que tuve hoy que te vas
Ich bin aus jenem Traum erwacht, den ich hatte, heute, wo du gehst
Caricias fingidas me distes y caí en tu red
Vorgetäuschte Zärtlichkeiten gabst du mir und ich fiel in dein Netz
Tu disfras era de angel por eso me enamoré
Deine Verkleidung war die eines Engels, deshalb verliebte ich mich
Hasta cuando tu amor pasajero recordaré
Wie lange werde ich mich an deine vergängliche Liebe erinnern
Fuiste el sueño mejor de mi vida y me desperté
Du warst der beste Traum meines Lebens und ich bin aufgewacht
Me desperto tu adiós
Dein Abschied hat mich geweckt
Y la dicha que tu me cambiaste por un dolor
Und das Glück, das du mir gegen Schmerz eingetauscht hast
Me desperto tu adiós
Dein Abschied hat mich geweckt
Yo te amo y tu le fallastes a mi corazón
Ich liebe dich und du hast mein Herz im Stich gelassen





Writer(s): Teodoro Bello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.