El Trono de México - Me Despertó Tu Adiós - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Trono de México - Me Despertó Tu Adiós




Me Despertó Tu Adiós
Меня Разбудило Твое Прощание
Yo se que te quieres marchar para no volver
Я знаю, ты хочешь уйти, чтобы не возвращаться,
Que mi mundo se le hace pequeño a tu vanidad
Что мой мир слишком мал для твоей гордыни,
Que quisieras llegar hasta el cielo y no sabes volar
Что ты хотела бы достичь небес, но не умеешь летать.
Yo te abro la puerta si quieres tu libertad
Я открою тебе дверь, если хочешь свободы.
Caricias fingidas me distes y caí en tu red
Ты дарила мне фальшивые ласки, и я попал в твои сети.
Tu disfras era de angel por eso me enamoré
Ты притворялась ангелом, поэтому я влюбился.
Hasta cuando tu amor pasajero recordaré
До каких пор я буду помнить твою мимолетную любовь?
Fuiste el sueño mejor de mi vida y me desperté
Ты была лучшим сном моей жизни, и я проснулся.
Me desperto tu adiós
Меня разбудило твое прощание,
Y la dicha que tu me cambiaste por un dolor
И счастье, которое ты заменила болью.
Me desperto tu adiós
Меня разбудило твое прощание,
Yo te amo y tu le fallastes a mi corazón
Я люблю тебя, а ты предала мое сердце.
Te di lo mejor de mi vida sin exigir
Я отдал тебе лучшее в своей жизни, ничего не требуя,
Y me duele pensar que te tuve y no fuiste feliz
И мне больно думать, что ты была со мной и не была счастлива.
Con tus besos y falsas promesas me hiciste soñar
Своими поцелуями и ложными обещаниями ты заставила меня мечтать.
Desperte de aquel sueño que tuve hoy que te vas
Я проснулся от того сна, который видел, теперь, когда ты уходишь.
Caricias fingidas me distes y caí en tu red
Ты дарила мне фальшивые ласки, и я попал в твои сети.
Tu disfras era de angel por eso me enamoré
Ты притворялась ангелом, поэтому я влюбился.
Hasta cuando tu amor pasajero recordaré
До каких пор я буду помнить твою мимолетную любовь?
Fuiste el sueño mejor de mi vida y me desperté
Ты была лучшим сном моей жизни, и я проснулся.
Me desperto tu adiós
Меня разбудило твое прощание,
Y la dicha que tu me cambiaste por un dolor
И счастье, которое ты заменила болью.
Me desperto tu adiós
Меня разбудило твое прощание,
Yo te amo y tu le fallastes a mi corazón
Я люблю тебя, а ты предала мое сердце.





Writer(s): Teodoro Bello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.